英语中的奇葩词汇,真的让人很头大
教程:每日学英语  浏览:2672  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    英语里有许多非常好玩的单词。它们的词意和表明上看起来的完全没有关系。都有哪些个怪词,让我们赶快来瞧一瞧。

    There is no egg in eggplant nor ham in hamburger, neither apple nor pine in pineapple

    鸡蛋和茄子没什么血缘关系,苹果和凤梨的长相差距也很大。
    英语中的奇葩词汇,真的让人很头大

    English muffins weren't invented in England or French fries in France。

    英式松饼的家乡不是英国;炸土豆条的发源地也不是法国。
    英语中的奇葩词汇,真的让人很头大

    Sweetmeats are candies while sweetbreads, which aren't sweet, are meat。

    蜜饯 (sweetmeats) 不是肉,是甜的;杂碎 (sweetbreads) 是肉,不是甜的。

    We find that quicksand can work slowly, boxing rings are square andaguinea pig is neither from Guinea nor is it a pig。

    流沙其实流得很慢;拳击台是方形的;实验用的小豚鼠的老家不是几内亚,长相和猪属于两种型。
    英语中的奇葩词汇,真的让人很头大

    If a vegetarian eats vegetables, what does a humanitarian eat?

    素食主义者吃蔬菜,人道主义者吃人(human)?

    How can a slim chance and a fat chance be the same, while a wise man and a wise guy are opposites?

    slim 和fat意思相反,接“chance”,都是“机会渺茫”;“man”和“guy”的意思相近,但是“wise man”和“wise guy”的意思就不一样了呢?

    How can overlook and oversee be opposites, while quite a lot and quite a few are alike?

    Look和see是近义词,但oversee监视,overlook意思怎么就是忽视呢;A lot和a few是反义词,但与quite连用,怎么都表示很多的意思呢!
    英语中的奇葩词汇,真的让人很头大

    When the stars are out, they are visible, but when the lights are out, they are invisible。

    星星出来了,我们能看到它们;灯灭了,我们就什么也看不见了。

    When you wind up your watch, you start it, but when you wind up an essay, you end it !

    给表上发条,表就开始走了;wind up一篇文章,哈哈,文章到此结束啦。

    0/0
      上一篇:十部电影演绎出爱情的真相,值得珍藏 下一篇:什么加上@才完整

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)