老司机就是“old driver”?你太天真啦~
教程:每日学英语  浏览:875  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    有时候我们看到中文,

    脑海里直接就会翻译为英文,

    虽然字面没什么问题,

    但究其根,

    其实发现会有点

    “驴唇不对马嘴”,

    当我说起老司机,

    你是不是直接就反应为“old driver”呢?

     

    老司机

     

    解释:“老司机”这个词现在主要指在某个领域经验丰富的人,称呼某人是“老司机”,也表达了新人对老手的深切景仰(带有一丝玩笑的意味)。

    “老司机带带我”

    这句话一下子能拉进新手和老手的距离。

    目前这种用法最广泛。

    1

    veteran ['vet(ə)r(ə)n]

     

    老司机

     

    指“某领域经验丰富的人”。

    例:

    The baseball veteran loved to coach young players.

    这位棒球老手喜欢指导年轻选手.

    2

    experienced 富有经验的

     

    老司机

     

    例:

    He's been working in the company for 10 years and really experienced.

    他在公司做了10年了,很有经验。

    3

    Insider (圈内老手)

    “圈中老炮”,对某个圈子内的规则和玩法极其熟悉的知情人士。

    4

    old driver 老司机的直译

    “老司机带带我”就可以直接翻译成:Give me a ride, old driver.

    当然,有人会说“老司机”的“老”又不一定是年龄老,而是“经验丰富”,所以old可以改成“skilled”。

     

    老司机

     

    5

    old hand 老手或者a passed master

     

    老司机

     

    例:

    She's an old hand at dealing with the press.

    她是对付新闻界的一位老手。

    6

    expert

     

    老司机

     

    专家,行家,在某领域很出色的人

    例:

    Although Jason's a novice in workplace, he's definitely an expert at people skills.

    虽说Jason是一个职场新人,但是他绝对是人际关系的专家。

    7

    a man of the world

     

    老司机

     

    这个习语给人一种“宇宙之王”的错觉,它实际指的是在人生中极富经验、通晓世故的人。

    例:

    You're a man of the world, Roger, I'd appreciate your advice on a rather delicate matter.

    罗杰,你见多识广,有个很微妙的事情,我想问问你的意见。

     

    老司机

     

    老司机的表达咱们就学到这里了,

    你都get到了吗?

    0/0
      上一篇:TED演讲:重复学习有多重要 下一篇:终于知道你为什么不开心了!!

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)