“take off the gloves”可不是“脱下手套”,真的意思差远了
教程:每日学英语  浏览:2366  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

     

    我们都知道,“glove(gloves)”

    是“手套”的意思,

    英语中也有很多与之相关的习语。

    今天,小编就总结了一些,

    一起学习一下吧~

    理解

     

    ◆◆1. take off the gloves◆◆
     

    1. take off the gloves

    不要简单地理解为

    “脱下手套”,

    把手套脱下来,

    有点像打架前撸撸袖子的赶脚,

    所以它的实际意思是

    “不饶恕;强硬起来;对某人不客气”
     

    They finally took off the gloves and made personal attacks against each other.

    他们最终都强硬了起来,开始互相攻击了。

    理解

     

    ◆◆2. fit sb. like a glove◆◆
     

    2. fit sb. like a glove

    不是“像手套一样合适”,

    其实意思相近,

    其实际意思是“完全合适”
     

    OMG! This red dress fits you like a glove.

    天呐!这条红裙子真是太合适你了。

    理解

     

    ◆◆3. throw down the gauntlet/glove◆◆
     

    3. throw down the gauntlet/glove

    千万不要直接理解为“扔手套”,

    关于这个短语有这样的说法。

    在中世纪的欧洲,

    gauntlet是骑士戴的用皮革和金属片做成的铁手套。

    骑士向别人挑战时,

    就会摘下手套扔在地上,

    如果对方接受挑战,

    就从地上捡起手套。

    后来人们用glove代替了gauntlet,

    因而它的实际意思是“挑战”
     

    As an adult, you should throw down the glove to some people or things with courage.

    作为成年人,你应该勇敢地去挑战一些人或事。

    理解

     

    ◆◆4. work hand in glove◆◆

    4. work hand in glove

    不要把这个短语直译为“戴着手套工作”,

    它的实际意思是“密切合作”。
     

    If we can work hand in glove, we can achieve a win-win result.

    如果我们可以进行密切的合作,我们就可以实现双赢。

    理解
    0/0
      上一篇:有选择困难症,害怕拒绝别人? 下一篇:黑色幽默漫画,教你逃避“悲惨”的现实生活

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)