Hayley教口语,“光打雷不下雨”用英语怎么说?
教程:每日学英语  浏览:408  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    原文地址

    all bark and no bite

    Full of talk that is more threatening or impressive than that which one can or will actually do.

    说的比做的更具威胁性或更令人印象深刻

    例:

    He always threatens to call the police if I don't stay off his lawn, but he's all bark and no bite.

    他总是威胁我说,如果我不离开他的草坪,他就叫警察,但是他就是光打雷不下雨。

    John talks big about how much money he'll make someday, but he's all bark and no bite.

    约翰吹牛说他总有一天会赚很多钱,但他只是说说而已。

    0/0
      上一篇:“天气”是“weather”还是“whether”?“wether”又是什么? 下一篇:英国汽车节目大赞中国公路

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)