Hayley教口语,“拆东墙补西墙”用英语怎么说?
教程:每日学英语  浏览:372  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    rob Peter to pay Paul

    这个俗语的起源有一说是这样的,1550年伦敦西部威斯敏斯特的圣彼得大教堂并入伦敦主教区,圣彼得大教堂的不少物资就都被挪用来修葺主教区的圣保罗大教堂了。俗语中的Peter和Paul其实指的是教堂的名字。

    to borrow money from one person to pay back money you borrowed from someone else

    拆东墙补西墙;借新债还旧债

    If you are in the English classroom to prepare for the math test, it is rob Peter to pay Paul.

    如果你在英语课堂上准备数学考试,那就好比是拆东墙补西墙。

    0/0
      上一篇:双语萌漫画:这才是爱情应有的样子,看完暖哭了! 下一篇:疫情期间,你囤货了么?“囤货”的英文是什么?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)