微信“头像”不是"head picture",别再乱翻译哦
教程:每日学英语  浏览:965  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    profile picture

    头像

    profile 作为一个名词意思有“人物简介”、“(面部的)侧面(像)”。放在个人简介上的图片,就是可以代表你的网络账号形象的图片,自然就是你的头像啦~

    profile photo 头像

    profile picture 头像

    把头像直译成head picture,老外可能会以为你在说关于头部的特写图片。把头像说成photo,老外是可以理解的,但更准确的表达是profile photo和profile picture。

     

    头像

     

    A profile picture is the image that represents a social media account in all its interactions across a platform. Profile pictures are displayed as an avatar next to the account name on posts, comments and mentions.

    Profile picture是指在一个平台上能够代表这个社交媒体账户的图片。在发布帖子、评论和提到时,profile picture会以头像的形式显示在账户名旁边。

    例句:

    His profile picture of WeChat is a cute puppy.

    他的微信头像是一只可爱的小狗。

    网名不只是net name

    net name 网名

    screen name 网名

    除了现实中的名字,不少人都有网名,很多人都把网名翻译为name on Internet或net name,其实网名还有一个地道表达。

    不同于现实生活的面对面交流,网络上的交流都要通过屏幕,所以网名也是screen name。

    还有些时候我们的网名其实就是说我们的用户名username

    a name or other word that you sometimes need to type in along with a password before you are allowed to use a computer or a website

    在你使用电脑或网站之前,有时需要随着密码输入的名字、用户名

    例:

    Please enter your username and password.

    请输入你的用户名和密码。

    May I have your screen name?

    我能知道你的网名吗?

    今天的内容都学会了么?

    欢迎评论交流心得~

    0/0
      上一篇:有什么看起来蠢得不行但其实非常管用的事儿? 下一篇:双语美文 | 想要成长,就必须去“乘风破浪”

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)