01
down payment
首付
“首付”就是“首先支付的款项”,在英语中用down payment来表达,其中down指分期付款“第一期的”,是个形容词,而payment指“付款”,合起来就是我们所说的“首付”。
Tom is still not able to make the down payment on the house.
汤姆还没有能力支付房子的首付。
对话
A:How much is the down payment?
首付款是多少?
B:30% of the total.
全款的30%。
与“支付款项”有关的短语还有:
cash on delivery 货到付款
outstanding balance 未付款项
penalty /'penəlti/ charges 违约金
02
balance /ˈbæləns/
余额
Jack checks his bank balance every month.
杰克每个月都要查账户余额。
对话
A:How much is my bank balance?
我的账户余额是多少?
B:Let me check.It's 5460 yuan.
我看一下。是5460元。
balance除了可以表示“账户余额”外
还有“结欠,差额”之意,且表达这两个意思时多用单数。
03
transfer /trænsˈfɜː(r)/
转(账)
这里的“转”不是“转弯”的意思,所以不能直译为turn,其意思是“转移”,要用transfer。
Mr.Smith transferred 5000 yuan into my account.
史密斯先生将5000元钱转到了我的账上。
对话
A:I'd like to transfer $1000 to my savings account.
我想转1000美元到我的储蓄账户中。
B:OK,just a moment,please.
好的,请稍候。
我们乘坐交通工具时的“转车”或“转机”
也可以用transfer表示
04
strapped /stræpt/
手头紧
“手头紧”与hand“手”和head“头”都没有关系,它的意思是“拮据的,缺钱的”,英语中可以用strapped来表示。
Tom was fired and he's a bit strapped.
汤姆被解雇了,现在手头有点紧。
对话
A:Could you lend me 200 yuan?I'm strapped recently.
你能借我200块钱吗?我最近手头很紧。
B:No problem.
没问题。
in low water也可以表示“拮据”
或者直接说:
I'm short of money recently.
我最近缺钱。
05
in the red
亏损
想直译“亏损”可不容易,它实际的意思与“赤字”差不多,都指支出大于收入,所以可以用in the red来表示。
Mr.Smith's company is in the red.
史密斯先生的公司亏损了。
对话
A:How is your company?
你的公司怎么样?
B:Unfortunately,we're in the red now.
很不幸,现在正亏损呢。
此外,in deficit /ˈdefɪsɪt/ 也可以指“亏损”
而in the black则可以表示“盈利,有盈余”。
今天的内容就是这些了
欢迎评论区交流分享