01
What's cooking?
02
cook the books
03
cook one's goose
What's cooking?
What’s cooking的真正意思是最近怎么样,不要以为有个cook就跟吃有关,其实这个是朋友间互相询问的话术,主要是想知道对方的近况如何。
What are you cooking 才是问你在做什么好吃的。
例:
Mary, long time no see, what is cooking?
玛丽,好久不见啊,你最近怎么样?
cook the books
cook除了“烹饪”,还有“捏造”或“篡改”的意思;book不仅指“书”,还指“账本”,所以,cook the books是指“做假账”、“隐瞒真实的利润和开支”。
例:
My boss was caught by the police recently, because he secretly cooked the books and moved a big sum of money to his private account.
我老板最近被警察抓走了,因为他虚报账目,而且把一大笔钱存到了自己名下。
cook one's goose
这个短语可不是“烹饪某人的鹅”,鹅大概是英国人眼中最蠢的动物了。据说,十六世纪中叶时,瑞典国王埃里克十四(Eric XIV)曾经率军攻打一个城镇,镇中居民就在城墙上挂起一只鹅,意思当然是:“你这呆鸟!”埃里克大怒,发誓要“煮了他们的鹅”(cook their goose),就纵火把那城镇烧了。所以这个短语现表示“毁掉某人前途、计划、希望”
例:
He is cooking his goose with such ideas.
他这样的想法就是在自毁前程。
好啦,今天的知识点就给大家介绍到这里,希望你们喜欢哦~