“不相上下”英语怎么说呢?
教程:每日学英语  浏览:338  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    neck and neck 
     
    字面意思是“脖子和脖子”,显然本意肯定不是这个,真正意思是“不相上下;并驾齐驱”。
     
    “neck and neck”常用于比赛中,主要是形容两方在同一水平或者处于同一位置,中文可以理解成“不相上下”。这个说法最早来自赛马比赛,因为当两匹马冲线离的很近时,裁判会按照马“neck”的前后来判断输赢。
     
    Currently they are neck and neck in the race.
    目前他们在这场比赛中不分上下。
     
    Lily and Lucy are neck and neck in Chinese.
    莉丽和露西在汉语上不分上下。
    0/0
      上一篇:关于“kill”的用法 下一篇:“What are you going to do?”不是问你要干什么,要听懂话外音!

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)