wet behind the ears可以直译为“耳朵后面还是潮湿的”。其实,它的真正含义是“乳臭未干、初出茅庐、年轻且无经验的”,形容年轻人“少不更事,缺乏经验”。
【例句】
Look, I want an experienced teacher, I don't want someone who is wet behind the ears.
听着,我想要一个经验丰富的老师,不想要一个乳臭未干的人。
Sarah knows the theory of the job, but when it comes to practical experience, she’s still wet behind the ears.
莎拉理论上知道这份工作该怎么干,但要付诸实践时,她可没有什么经验可谈。
【例句】
Look, I want an experienced teacher, I don't want someone who is wet behind the ears.
听着,我想要一个经验丰富的老师,不想要一个乳臭未干的人。
Sarah knows the theory of the job, but when it comes to practical experience, she’s still wet behind the ears.
莎拉理论上知道这份工作该怎么干,但要付诸实践时,她可没有什么经验可谈。