“circle the wagons”别理解成“把马车围起来”,真实含义是为保障共同利益团结起来、严阵以待。
【例句】
We circle the wagons, tell a select few about the threat.
我们大家严阵以待,并选择性的告诉一些人。
Most corporations' response is to circle the wagons when there is trouble.
大多数公司的反应是在遇到麻烦时为保障共同利益团结起来。
【例句】
We circle the wagons, tell a select few about the threat.
我们大家严阵以待,并选择性的告诉一些人。
Most corporations' response is to circle the wagons when there is trouble.
大多数公司的反应是在遇到麻烦时为保障共同利益团结起来。