“leap in the dark”别理解成“在黑暗中跳跃”,真实含义是轻举妄动,莽撞举动,冒昧行事。
【例句】
Voters have taken a leap in the dark by electing outsiders with little or no political experience.
选民们选举几乎没有或根本没有经验的外人,是莽撞的举动。
What I had before me wasn't a rational choice: it was a leap in the dark.
摆在我面前的并不是一个理性的选择:这是冒昧行事。
【例句】
Voters have taken a leap in the dark by electing outsiders with little or no political experience.
选民们选举几乎没有或根本没有经验的外人,是莽撞的举动。
What I had before me wasn't a rational choice: it was a leap in the dark.
摆在我面前的并不是一个理性的选择:这是冒昧行事。