每日学英语:A dog in the manger 占着茅坑不拉屎的人
教程:每日学英语  浏览:9  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    a dog in the manger的意思不是“狗经理”的意思,manger的本意是“饲料槽”的意思,因此,a dog in the manger的本意就是“狗占马槽(指不让他人享用对自己无用之物的人)”,可以引申为“占着茅坑不拉屎的人”。

    【例句】
    I'd better quit now. I don't want to be a dog in the manger.
    我最好现在离职。我不想占着茅坑不拉屎。

    Don't be such a dog in the manger! If you don't want that model plane, give it to tony.
    不要占着茅坑不拉屎!如果你不玩那架模型飞机,就送给托尼吧。
    0/0
      上一篇:每日学英语:Turn one's back 置之不理 下一篇:每日学英语:See a man about a dog 出去一下

      本周热门

      受欢迎的教程