"lead a dog's life"不是“像狗一样生活”,真实含义是过着贫困潦倒、惨不忍睹的生活;过着牛马不如的生活;过困苦的生活。
【例句】
He has been leading a dog’s life since he got divorced.
他自离婚后,就一直过着贫困潦倒的日子。
He's leading a dog's life.
他过着猪狗不如的生活。
【例句】
He has been leading a dog’s life since he got divorced.
他自离婚后,就一直过着贫困潦倒的日子。
He's leading a dog's life.
他过着猪狗不如的生活。







