BBC News: 马斯克宣布:推特“新CEO”是一只柴犬
教程:2023年BBC新闻听力  浏览:760  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    马斯克宣布:推特“新CEO”是一只柴犬
    Elon Musk Posts Pic Of "New CEO Of Twitter", Internet In Splits
     
     
    推特老板、特斯拉新首席执行官马斯克15日发送推文并附一张照片,显示他的柴犬Floki穿着CEO的黑色衣服,坐在了办公室的座位上,并配文称,“推特的新CEO不可思议”。

    Billionaire Elon Musk has found Twitter's "new CEO" and said that he is "so much better than that other guy". Musk introduced his pet dog Floki to the world.
    亿万富翁埃隆·马斯克找到了推特的“新首席执行官(CEO)”,并表示他“比那个人强太多了”。他向世界介绍了他的宠物狗Floki。

    The photo shared by Musk shows his Shiba Inu dog seated on the CEO's chair. The pet dog is seen wearing a Twitter-branded black T-shirt with CEO written on it. A couple of documents and a small laptop can be seen lying in front of the pup.
    马斯克分享了一张柴犬Floki坐在CEO椅子上的照片。这只宠物狗穿着一件印有CEO字样的推特品牌黑色T恤,面前放着几份文件和一台小型笔记本电脑。

    Sharing the picture, Musk wrote, "The new CEO of Twitter is amazing", in a follow-up tweet, he wrote, "So much better than that other guy!"
    马斯克在配文中写道:“推特的新任CEO太棒了”,在后续推文中,他写道,“比那个人强多了!”

    In another tweet, he wrote, "He's great with numbers!"
    在另一条推文中,他写道,“他擅长与数字打交道!”

    In the third tweet, Musk wrote that Floki "has style".
    在第三条推文中马斯克写到Floki有“爆红气质”。

    The post triggered hilarious reactions on Twitter. A user commented, "I guess he was the only one crazy enough to take the job."
    该帖子在推特上引发了热烈讨论。一位用户评论称:“我猜他是唯一一个疯狂到可以接受这份工作的人。”

    Another user wrote, "Truly inspiring how Floki went from fetching balls to having interns fetch him coffee. I want to be like him when I grow pup!"
    另一位用户评论:“从捡球到让实习生给他端咖啡,Floki的经历真励志。我想长大后像他一样!”

    In October 2022, Musk fired chief executive Parag Agrawal. Mr Agrawal went to court to hold the Tesla chief to the terms of a takeover deal he had tried to escape.
    2022年10月,马斯克解雇了首席执行官帕拉格·阿格拉瓦尔。阿格拉瓦尔曾诉诸法庭,要求马斯克遵守他试图违反的收购交易条款。

    He also laid off nearly half of Twitter's workforce after his $44 billion takeover of the company.
    在以440亿美元收购推特后,马斯克裁掉了推特近半员工。

    In December, he said he will resign as Twitter CEO as soon as he finds someone "foolish enough to take the job".
    去年12月,他表示,一旦发现有人“愚蠢到可以接受推特CEO这份工作”,他将辞去这一职位。
    此前,马斯克在推特上发起一项民调,请他的推特粉丝投票决定他是否应该辞去该平台的首席执行官一职。投票结果显示,有57.5%的网友投了赞成票,多数网友认为马斯克应该辞去推特CEO职务。

    Among the 17.5 million votes cast in Musk's 12-hour poll, which closed early Monday, 57.5 percent were in favor of his exit, with 42.5 percent indicating he should stay.
    马斯克发起该投票12小时后,有1750万人参与,57.5%的人支持他辞职,42.5%的人表示他应该留下来。
    0/0
      上一篇:BBC News: 极简版政府工作报告来了 下一篇:BBC News: 数字经济为经济复苏注入新动能

      本周热门

      受欢迎的教程