BBC News: 纽约市发生25年最严重火灾
教程:2018年01月BBC新闻听力  浏览:1853  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    参考译文


    BBC News with Justin Green.

    贾斯汀·格林为您播报BBC新闻。

    President Trump has told the New York times he believes the special council’s investigation into alleged collusion between his campaign and Russian officials makes the United States, as he put, look bad. In an interview, Mr. Trump repeatedly insisted the inquiry had not discovered any collusion.

    美国总统特朗普向《纽约时报》表示,他认为特别委员会调查自己竞选和俄罗斯官员之间的“勾结”会让美国看起来很糟糕。在一场访问中,特朗普再三强调这场调查不会发现任何正当行为。

    12 people have been killed in a fire at an apartment building in the Bronx District of New York. The city’s mayor Bill de Blasio called it the worst fire of its kind in the city in 25 years . The blaze has now been put out.

    纽约布朗克斯区一幢公寓楼发生火灾,造成12人死亡。市长比尔·德布拉西奥称这是25年来该市发生的最严重的火灾。现在大火已被扑灭。

    The last of a group of critically ill patients has been evacuated from a rebel-held area near the Syrian capital, Damascus. 29 people in urgent need of medical assistance have now been transferred to the capital in a deal with the Syrian government. The Red Cross says it hopes this will be the start of further evacuations.

    叙利亚首都大马士革附近的叛军控制地区,最后一名危重病人已被撤离。与叙利亚政府达成协议,29名急需医疗援助的病人已被转移到首都。红十字会表示,他们希望这将是进一步撤离的开始。

    Supporters of the former footballer George Weah have been celebrating his election victory as the President of Liberia. The 51 years old who was born in a slum in the capital Monrovia secured 60% of the vote. He’ll succeed Ellen Johnson Sirleaf in mid January.

    前足球运动员乔治·威亚的支持者一直在庆祝他当选为利比里亚总统。51岁的乔治出生在首都蒙罗维亚的贫民窟,获得了60%的选票。他将在1月中旬接替埃伦·约翰逊·瑟利夫担任利比亚总统。

    A huge fire at an office and restaurant complex in India’s financial capital Mumbai has killed at least 14 people and injured a number of others. The blaze in a building of the Kamala Mills compound is reported to break out in a restaurant.

    印度金融中心孟买一间办公室和餐厅发生大火,造成至少14人死亡,多人受伤。据报道,位于孟买中心的Kamala Mills商业大楼发生大火,火灾由London Taxi酒吧引起,随后迅速延烧至整栋建物。

    The Tech giant Apple has apologized to customers after admitting it had deliberately slowed down old mobile phones models prolong their battery life. It’s promising to reduce the price for a placement of battery for certain phones.

    科技巨头苹果公司已经向消费者道歉,承认故意放慢了旧手机的速度以延长了电池的使用寿命。苹果公司承诺为某些苹果手机减少替换电池的价格。

    A well-known New York gangster has been sentenced to 8 years in prison for arson. Vincent Sarrow who is 82 pleaded guilty to ordering a car to be set on fire after the driver cut across in traffic. A judge said the sentence took into account a life time of violent criminal activity.

    一个著名的纽约黑帮因纵火罪被判处8年监禁。82岁的文森特·萨罗承认,在司机切断交通后,他下令将一辆汽车点燃。法官表示,判决考虑到了暴力犯罪分子的年龄因素。

    BBC News

    BBC新闻。

    听力原文

    BBC News with Justin Green

    President Trump has told the New York times he believes the special council’s investigation into alleged collusion between his campaign and Russian officials makes the United States, as he put, look bad. In an interview, Mr. Trump repeatedly insisted the inquiry had not discovered any collusion.

    12 people have been killed in a fire at an apartment building in the Bronx District of New York. The city’s mayor Bill de Blasio called it the worst fire of its kind in the city in 25 years . The blaze has now been put out.

    The last of a group of critically ill patients has been evacuated from a rebel-held area near the Syrian capital, Damascus. 29 people in urgent need of medical assistance have now been transferred to the capital in a deal with the Syrian government. The Red Cross says it hopes this will be the start of further evacuations.

    Supporters of the former footballer George Weah have been celebrating his election victory as the President of Liberia. The 51 years old who was born in a slum in the capital Monrovia secured 60% of the vote. He’ll succeed Ellen Johnson Sirleaf in mid January.

    A huge fire at an office and restaurant complex in India’s financial capital Mumbai has killed at least 14 people and injured a number of others. The blaze in a building of the Kamala Mills compound is reported to break out in a restaurant.

    The Tech giant Apple has apologized to customers after admitting it had deliberately slowed down old mobile phones models prolong their battery life. It’s promising to reduce the price for a placement of battery for certain phones.

    A well-known New York gangster has been sentenced to 8 years in prison for arson. Vincent Sarrow who is 82 pleaded guilty to ordering a car to be set on fire after the driver cut across in traffic. A judge said the sentence took into account a life time of violent criminal activity.

    BBC News

    0/0
      上一篇:查看所有《2018年01月BBC新闻听力》 下一篇:BBC News: 美国苹果公司就“电池门”向用户正式道歉!

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)