一起听英语 13 中式英语
教程:一起听英语  浏览:1382  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    在街边的广告上我们经常会看到中式英语类的翻译....

    Dima: Hi, welcome to this edition of 6 Minute English with me, Dima Kostenko

    Rebecca: and me, Rebecca Byrne. Hi.

    Dima: Today we'll be doing something we don't normally do. In fact, we'll be doing

    the opposite to what we usually do. Normally you would expect us to talk

    about how to use English correctly. But today we'll spend some time looking at

    the inaccurate use of the language - and the funny side of it! How does it sound

    to you Rebecca?

    Rebecca: Responds

    Dima: Today's topic was prompted by a report by our correspondent in Shanghai,

    Chris Hogg, and we'll hear parts of that report in just a few moments. But first,

    it's time for this week's question for you. Rebecca, are you ready?

    Rebecca: Responds

    Dima: Which of these types of incorrect English are we going to be talking about, do

    you think? Is it

    a) Chinglish

    b) Spanglish, or

    c) Hinglish?

    Rebecca: Responds

    6 Minute English © bbclearningenglish.com 2009

    Page 2 of 4

    Dima: We'll check your answer in a minute, but first do you mind going through

    some of today's key vocabulary?

    Rebecca: OK. First of all, the phrasal verb 'to get at'. If you're 'getting at' something,

    you're implying it - you mean to say it. Then another verb, 'to mistranslate',

    meaning to change words from one language to another incorrectly, losing the

    original meaning. And the adjective 'crucial' which means vitally important,

    impossible to do without.

    Dima: So that's 'crucial', 'to mistranslate' and 'to get at'. Let's now listen to Chris

    Hogg:

    Clip 1 0'27"

    You can find Chinglish all over this city. Often it can be blamed on software used to translate

    Chinese automatically. Sometimes you can see what the author was getting at, such as the

    sign that warns people to 'keep valuables snugly, and beware the people press close to you

    designedly'. Then there are signs where they've mistranslated a crucial word. One in a hotel

    lift advises people 'please leave your values at the front desk'.

    Dima: So which type of incorrect English is mentioned in the report Rebecca?

    Rebecca: Chinglish… Which means that my earlier guess was right/wrong… Our

    reporter says that quite often the mistakes are caused by bad automatic

    translation, and while in some cases you can guess what is meant - or, as he put

    it, what the author was getting at - in others a crucial word gets translated

    incorrectly.

    Dima: And this can sometimes be quite funny. Let's look at the two examples from

    the report. First, the sign 'keep valuables snugly, and beware the people press

    close to you designedly'… What do you think was meant by this and why is it

    funny?

    6 Minute English © bbclearningenglish.com 2009

    Page 3 of 4

    Rebecca: Explains

    Dima: And what about the second one, 'please leave your values at the front desk'?

    Rebecca: Explains

    Dima: Let's hear a few more examples, and here are some key words for you.

    Rebecca: First, the expression 'the wrong way round', meaning opposite to how it should

    be, incorrectly. And secondly, the adjective 'surreal' which means very strange,

    weird, bizarre.

    Dima: That's 'surreal' and 'the other way round'. Let's listen:

    Clip 2 0'20"

    Sometimes they've just got it the wrong way round, such as on this sign in the stairwell of a

    department store asking shoppers to 'please bump your head carefully'. My favourites though

    are those which get more surreal, like the one on the Shanghai metro from the public security

    bureau that reads 'if you are stolen, call the police at once'.

    Dima: Chris Hogg reporting there. What do you think was meant by 'please bump

    your head carefully' Rebecca, and why is it funny?

    Rebecca: Explains

    Dima: And what about 'if you are stolen, call the police at once'?

    Rebecca: Explains

    6 Minute English © bbclearningenglish.com 2009

    Page 4 of 4

    Dima: Thanks for your explanations Rebecca - and if you would like to find out more

    about Chinglish, as well as Hinglish and Spanglish - simply follow the links

    from our website, bbclearningenglish.com. That's it then. Until next week.

    Both: Goodbye!

    0/0
      上一篇:一起听英语 12 孟加拉国的蛇 下一篇:一起听英语 14 独自环海旅行

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)