[双语]中国寓言故事:男女有别
教程:中国寓言故事  浏览:412  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    寓言故事是很多老师都推荐的课外读物,在读英语寓言故事的时候不仅能够提升自己的英语成绩,还能让自己充实中外见闻,不愧是英语学习的绝佳推荐。下面是小编整理的关于中国寓言故事:男女有别的资料,希望这篇寓言故事你会喜欢!

    Prudent Reserve Between Men and Women

    男女有别

    A man named Fu Xian was fond of reading books. Though proficient in literature and etiquette, he was stubbornly adherent to outworn rules.

    有个叫傅显的人喜欢读书。他对文章礼仪也很精通,

    Being impractical and dull, he looked just like an old pedant.

    只是性情迁腐迟钝,看上去就像个老学究。

    One day, Fu Xian strolled on the street with measured strides and asked whomever he met:

    一天,傅显踱着四方步上街,见人就问:

    “Have you seen Wei San?”

    “看见魏三了吗?”

    Someone pointed to the direction and he walked on unhurriedly with measured strides. When he saw Wei San, he panted for a while, then said:

    有人给他指点方向,他就踱着方步走去。等见到魏三,他喘了几口气之后才说:

    “I just saw your wife doing needlework under a tree. She was tired and taking a nap.

    “我刚才看见三嫂,她在树下做针线活儿,疲倦了,就在那儿打吨。

    Your child was playing beside a well, only 3 to 5 chi away from it.It seemed to me that some accident might happen.

    您家的小孩儿,在水井旁边玩耍,离井口不过三五尺远,看上去好像要出事。

    As there is prudent reserve between men and women, it was not convenient for me to awaken your wife in person.

    因为男女有别,不便直接叫醒三嫂,

    That's why I have come all the way here to tell you.”

    所以特地跑来告诉你。”

    Upon hearing this, Wei San was panic-stricken and hurried home. When he got home, his wife was bending over the well, wailing bitterly for their son.

    魏三听了,惊恐万分,急忙跑回家去。等他赶到家,他的妻子已经趴在井口,在痛哭自己的儿子了!

    0/0
      上一篇:[双语]中国寓言故事:近视新编 下一篇:[双语]中国寓言故事:佛道自尊

      本周热门

      受欢迎的教程