[双语]中国寓言故事:老马识途
教程:中国寓言故事  浏览:454  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    寓言故事是很多老师都推荐的课外读物,在读英语寓言故事的时候不仅能够提升自己的英语成绩,还能让自己充实中外见闻,不愧是英语学习的绝佳推荐。下面是小编整理的关于中国寓言故事:老马识途的资料,希望这篇寓言故事你会喜欢!

    One spring, Guan Zhong and Xi Peng followed Huan Gong, King of the State of Qi, in an expedition against the State of Gu Zhu.

    有一年春天,管仲、曝朋跟随齐桓公讨伐孤竹国。

    The war didn't come to an end until winter.

    战争持续到冬天才结束。

    On their way back, they lost their way.

    返回时,他们迷路了。

    Guan Zhong said: "Old horses are wise animals who know their way.

    管仲说:“老马是一种有智慧的动物,能认路。

    Let them lead the way for us!"

    让老马来给我们带路吧!”

    Thereupon, they let several old horses lead in front and the army followed behind.

    于是,他们就让几匹老马走在前面,军队尾随在后。

    Finally they found their way home.

    终于踏上了归途。

    When the army entered the hills, they ran out of water.

    军队走进山里,水没有了。

    Then Xi Peng said: "In winter, the ants stay on the south side of a hill, and in summer, on the north side.

    这时限朋说:“蚂蚁冬天住在向阳坡,夏天住在背阴坡。

    There is sure to be water source under their nest."

    蚂蚁窝的下面一定有水源。”

    Thereupon, the soldiers exerted strenuous efforts to dig the ground.

    于是,士兵们奋力挖土。

    Sure enough, they found water under the ants' nest.

    果然在蚂蚁窝的下面挖到了水。

    Men of great learning like Guan Zhong and Xi Peng, when coming across difficulties, would also seek help from horses and ants of lower intelligence than human beings to find a way out.

    像管仲、瞩朋这样学识渊博的人,在遇到困难时,也会求助于智慧不及人类的马和蚂蚁来解决问题。

    0/0
      上一篇:[双语]中国寓言故事:滥竽充数 下一篇:[双语]中国寓言故事:不死之药

      本周热门

      受欢迎的教程