生活大爆炸第十一季 第9集:比特币的下落
教程:生活大爆炸第十一季  浏览:2287  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    生活大爆炸第十一季

    点击查看 生活大爆炸全11季 更多精彩内容

      第十一季  第九集
    00:02.65, Why are they making four more Avatar movies?
      《阿凡达》电影的续集为什么要拍4部啊
    00:05.99, It's not like the first one is even that good.
      第一部都没多好看
    00:08.29, What are you talking about? You love that movie.
      听你在胡扯  你明明超爱那部电影
    00:10.33, You even went as Avatar for Halloween.
      那年万圣节你还打扮成阿凡达了
    00:12.52, I remember. That was not a lot of clothes.
      历历在目啊  那衣不蔽体的画面
    00:18.46, Hey, guys.
      你们来啦
    00:20.05, I'm, uh, I'm running a special today, uh,
      我...  我今天店里有特殊活动
    00:23.32, buy something, keep having a comic book store to come to.
      买任何产品  能获得这漫画店不倒闭
    00:28.35, This is awkward.
      这就尴尬了
    00:28.95, I was actually gonna return this.
      我本来打算来退这本漫画呢
    00:31.69, What's wrong with it?
      这漫画哪里出问题了
    00:32.60, I-I finished it.
      我看完了
    00:36.25, Speaking of something I find interesting,
      说到我觉得有趣的事
    00:38.69, did anyone read that article about Bitcoin I sent you?
      你们读了我发的比特币的文章了吗
    00:41.76, Yeah, I can't believe a single Bitcoin
      有啊  我真没想到一个比特币
    00:43.48, is worth about $5,000 now.
      现在能值五千块美金
    00:46.22, Wait, didn't we mine some a few years ago?
      等等  我们好几年前不是挖过比特币吗
    00:49.59, It was seven years ago.
      是七年前
    00:51.61, Oh, yeah, I remember that.
      对啊  我记得了
    00:53.82, Really? All I can remember from seven years ago
      真的吗  我唯一记得起的七年前事物
    00:56.14, is I couldn't get Kesha's "Tik Tok" out of my head.
      是当时我脑海中不停播放凯沙的歌"滴答"
    01:00.02, ? Tik Tok, on the clock... ? Whoa, welcome home, Kesha.
      ♪ 滴答  时间不停走 ♪  欢迎回家  凯沙妹子
    01:04.42, No, we-we definitely mined some.
      我们绝对挖了一些币
    01:06.48, I-I remember sitting in your bedroom and writing the program.
      我还记得坐在你房间然后写了程序
    01:09.20, I think we ended up with a bunch of it.
      我们当时好像还挖出了不少呢
    01:10.82, Wow, and at, like, $5,000 apiece, that's...
      现在一个币值五千  那...
    01:14.76, Sounds like a lot of money, which we agreed to share
      那听起来是一笔巨款啊  当时我们说好平分
    01:18.75, cause I-I was totally there. I remember now.
      因为当时我绝对在场  我刚想起来
    01:23.21, I can't believe we forgot about it.
      真不敢相信我们忘了这事
    01:24.89, It's not that surprising.
      这也不奇怪
    01:25.90, They were basically worthless when we got them.
      我们拿到手的时候根本不值钱
    01:28.05, I wish I knew how much we had.
      真想知道我们有多少币
    01:30.03, Sheldon, you must remember.
      谢尔顿你肯定记得
    01:31.71, Of course I do.
      当然啦
    01:32.98, Oh, yeah, he and I totally remember.
      对啊  我跟他绝对都记得
    01:37.19, You tell them, Sheldon.
      你跟大家说吧  谢尔顿
    01:40.16, 7年前
       
    01:41.50, I can't believe you haven't seen Avatar yet.
      真不敢相信你还没去看《阿凡达》
    01:43.10, What is wrong with you?
      你有毛病啊
    01:44.70, Penny and I just started dating,
      我跟佩妮刚开始交往
    01:46.12, and you know I don't like big crowds.
      你也知道我不喜欢人太多的地方
    01:48.18, Because you're afraid Penny will leave you for someone in them?
      因为你怕佩妮会跟人群中的某人跑了吗
    01:50.38, Terrified.
      怕死了
    01:53.00, Yes, instead of going out,
      所以他们不像常人出去约会
    01:54.34, they just stay home and have constant coitus.
      而是待在房里不停交媾
    01:56.87, Well, I didn't want to say it, but I-I do like to hear it.
      我不想说出来  但听到这话还挺爽
    02:02.60, Yes, Ma, I'll be home for dinner.
      会啦  妈  我会回家吃饭
    02:06.08, No, I'm not ruining my appetite with candy.
      我才不会吃糖果吃到晚饭吃不下
    02:10.71, Oh, we're having brisket?
      今晚有炖牛胸吗
    02:13.32, Be home at 6:00.
      我6点准时到家
    02:16.22, Maybe we should double date.
      或许我们可以四人约会
    02:17.58, I'll bring Penny and you can bring your mom.
      我带佩妮  你带老母
    02:20.67, Oh, make your jokes,
      随你吐槽
    02:22.01, but my date started a savings account for me.
      但我的伴帮我开了储蓄账户
    02:24.14, Did yours?
      你的伴有吗
    02:26.95, - Hey, you guys. - Hey.
      大家好啊-好啊
    02:27.96, Oh, Stuart, good. I was wondering,
      斯图尔特  太好了  我正想问你
    02:29.62, will you be accepting Bitcoin?
      你这里收比特币吗
    02:32.17, Well, I don't know what that is, but it's got "coin" in it,
      我不知道那是什么  但它带有一个"币"字
    02:34.73, and my cash register doesn't, so... yeah.
      而我的收银机里没有币  我收
    02:40.65, Wait, what's Bitcoin?
      等等  什么是比特币
    02:41.81, It's a new online currency that's been developed.
      是一种新开发出来的线上货币
    02:44.62, Uh, it's just like actual money,
      跟真的钱没啥两样
    02:46.17, except you can't see it, hold it, or spend it on anything.
      只不过你看不到  摸不到  买不了任何东西
    02:50.78, Sounds like the kind of money I'm familiar with.
      感觉是我很熟悉的一种钱
    02:55.11, If it's not tangible, how do you know
      如果不是有形的货币  你怎么能确定
    02:56.98, it's not just gonna vanish tomorrow?
      它不会一夕之间就消失了呢
    02:58.95, Really? You're dating Penny, and you're gonna poke at something
      不是吧  你在跟佩妮交往  而你居然还想多问
    03:01.41, that could vanish tomorrow?
      明天就可能消失的事物吗
    03:04.65, I'll buy some Bitcoin.
      我愿意买点比特币
    03:05.87, I just came into a little extra money
      我最近刚到手一小笔钱
    03:07.43, when my dad raised my allowance.
      我爸给我涨了零花钱
    03:11.12, You don't have to buy Bitcoin.
      比特币不用买
    03:13.02, You can mine it.
      你可以自己挖出来
    03:14.23, Mine it? Like, mining gold?
      挖  就像挖金子吗
    03:16.39, Sort of. There's a limited amount,
      类似吧  比特币的总数是有限的
    03:18.60, and we find it, not by tunneling into the earth,
      我们想获得  不是往地心挖坑
    03:20.97, but by using a computer to solve complex mathematical problems.
      而是用电脑运算复杂的数学问题来获得
    03:24.59, So let me get this straight.
      让我理理
    03:25.95, We have to write an elaborate program
      所以我们得精心写个程序
    03:27.39, in order to find a fake coin that we can't spend on anything?
      来挖出我们花不了的假货币吗
    03:31.18, - Yes. - ?That sounds fun.
      -是的  -听起来真"有趣"啊
    03:34.27, Yeah, I'm in.
      我加入
    03:35.11, Staying up late, writing code, it sounds like a party.
      一起熬夜  写代码  感觉像个派对啊
    03:38.40, Hey, Stuart.
      斯图尔特
    03:39.11, You want to mine some Bitcoin with us?
      你想跟我们一起挖比特币吗
    03:41.04, We'll write the program, you bring the snacks?
      我们写程序  你带零食
    03:42.88, Too rich for my blood.
      太高档  穷人玩不起
    03:46.19, All right, so just the four of us.
      好吧  那就我们四个人挖
    03:48.36, Before we begin,
      开挖前先说好
    03:49.69, this may have some unprecedented tax implications.
      这可能会造成史无前例的税务问题
    03:53.01, In fact, we should start early 'cause
      其实我们最好快点开始
    03:54.48, we are gonna be on the phone with the IRS for hours.
      到时候国税局可能会打电话跟我们谈很久呢
    03:57.53, Did anybody else just get goose bumps?
      有人也兴奋到起鸡皮疙瘩了吗
    04:00.73, Great, so just the three of us.
      很好  就我们三个挖吧
    04:04.07, Oh, yeah. We did it without you.
      想起来了  我们没带你
    04:04.09, 今时今日
       
    04:06.35, And do you remember what happened next?
      你还记得后来发生什么事了吗
    04:08.65, Your mom called my mom and said we were being mean?
      你妈打给我妈说我们欺负你
    04:12.68, And after that?
      在那之后呢
    04:15.88, You said that someday we'd regret this.
      你说有一天我们会后悔
    04:18.98, And do you know what today is?
      那你知道今天是什么日子吗
    04:21.70, The day we found out we're rich and none of it is yours?
      我们发现自己发财了而你屁都没的日子吗
    04:27.75, Yeah, that's right! Up top!
      对啊  击个掌
    04:55.85, 今时今日
       
    04:56.18, Okay, this is the laptop i was using in 2010.
      这是我2010年时用的笔记本电脑
    05:00.19, The Bitcoin must be on here.
      比特币肯定就在这里面
    05:02.32, So what are you gonna do with your share of the money?
      你拿到钱之后打算怎么处理
    05:04.30, Uh, well, as a responsible adult,
      身为一个有责任心的大人
    05:06.05, I'll put that money into a CD, wait for that CD to mature,
      我会把钱拿去做定存  等定存到期了
    05:08.84, and then buy a tiger.
      就拿去买只老虎
    05:17.43, How about you?
      那你呢
    05:18.53, Oh, that depends on whether I tell Bernadette or not.
      得看我告不告诉伯纳黛特了
    05:22.98, Howard, I can hear you. The baby monitor is on.
      霍华德  我能听见你说话  宝宝监控器开着呢
    05:28.17, I know. I was joking. I'm gonna put it in a college fund.
      我知道  我说笑呢  我会为孩子存起来
    05:36.83, All right, all booted up.
      好啦  开好机啦
    05:39.30, Wow, I-I knew you were single back then,
      我知道你当年是单身狗
    05:41.12, but that is a lot of porn...
      但这也太多黄片了吧
    05:42.45, Science! A lot of science.
      科学  是好多科学
    05:45.73, Wow, you were really into Asian science.
      那你非常喜欢"亚洲的科学"啊
    05:51.35, I don't see the Bitcoin on here.
      电脑里没看到比特币啊
    05:52.89, Hey, maybe it's in that folder marked
      或许是在那个叫
    05:54.37, Private and Confidential.
      私人机密档案资料夹里
    05:56.15, It's not!
      不在那里面
    05:59.25, 7年前
       
    06:00.01, Okay, the program is almost ready to run.
      准备好执行挖矿程序了
    06:02.22, Mining for coins sounds so manly.
      挖金币听起来好爷们啊
    06:04.92, Ooh, we should sing a mining song.
      或许我们该唱首挖矿歌
    06:08.18, Do you know a mining song?
      你会任何挖矿歌吗
    06:10.11, I don't know.
      不知道
    06:11.08, Does "Tik Tok" by Kesha count?
      凯沙的"滴答"算吗
    06:12.51, Because it has tunneled its way into my heart.
      这首歌挖洞钻进了我的心房
    06:16.66, Howard, what's going on?!
      霍华德  你们在干嘛呢
    06:18.62, Are you boys roughhousing?!
      你们在大乱斗吗
    06:20.63, No, we're not roughhousing!
      不  我们没在大乱斗
    06:22.65, We're scientists! Scientists don't roughhouse!
      我们是科学家  科学家不会大乱斗
    06:26.63, Excuse me, Mr. Grown-up.
      抱歉打扰了  大人先生
    06:31.55, Aw, man, what happened?
      怎么回事
    06:32.77, It crashed.
      死机了
    06:34.18, It's been doing that lately.
      最近常常这样
    06:35.88, I think it's got a virus from all the...
      应该是中毒了  因为我...
    06:38.21, music I've been downloading.
      下载了很多"音乐"
    06:41.88, What kind of music?
      什么类型的音乐
    06:43.44, Mostly Asian.
      大部分是亚洲的
    06:47.83, Some oldies.
      还有些老的
    06:50.58, Well, we can use my laptop.
      可以用我的电脑
    06:52.98, Howard, I made cookies for you and your little friends!
      霍华德  我给你和小伙伴们做了曲奇
    06:57.21, They're not my little friends, and we don't want cookies!
      他们不是我的小伙伴  我们也不要吃曲奇
    07:00.31, Actually, a cookie sounds good.
      其实我还挺想吃曲奇的
    07:01.32, All right, we'll have cookies!
      好吧  我们要吃曲奇
    07:02.56, Thank you very much!
      谢谢你了
    07:05.50, That's right. It must be on my old laptop.
      对了  肯定是在我的旧电脑里
    07:05.32, 今时今日
       
    07:07.91, Well, let's go.
      快走吧
    07:08.56, Hey, Bernie, you mind if I run to Leonard's and...
      妮妮  我能不能去一下莱纳德家
    07:10.61, Get a laptop full of money?
      取一台装满钱的电脑吗
    07:11.86, Why are you still here?! Go, go, go!
      还傻坐着干什么  快去啊
    07:17.73, So, how's the wedding planning going?
      婚礼计划得怎么样啦
    07:19.79, Great.
      很好
    07:20.50, Although, we're having trouble agreeing on a location.
      不过举办地点我俩还没商量好
    07:23.17, I thought you were looking at a cliff on the beach.
      你们之前不是在找海滩边上的悬崖吗
    07:25.10, We were, but Sheldon didn't like any of them.
      是啦  但谢尔顿一个都不喜欢
    07:29.79, Some were too beachy, some were too cliffy.
      有些太海滩  有些太悬崖
    07:34.26, And all of them were too outsidey.
      而且所有地点都太室外了
    07:37.89, Well, weddings aren't about the location.
      婚礼的重点不在于地点
    07:40.12, They're about standing up in front of your family and friends
      最重要的是站在你们亲友面前
    07:42.53, and promising that Sheldon will never move back in here.
      发誓谢尔顿永远不会搬回这里
    07:47.53, Hi.
      好啊
    07:49.46, What are you guys doing?
      你们几个干嘛呢
    07:50.58, Uh, we have a bunch of Bitcoin on an old laptop,
      我们有台旧电脑里有些比特币
    07:53.11, and it could be worth, like, a lot of money.
      也许能值很多钱
    07:54.82, What-- You're kidding.
      什么  你逗我呢吧
    07:55.85, No. We-we could be sitting on a fortune.
      没有  我们可能坐在金山上
    07:58.01, Okay, let the record show, I did not marry you for money,
      我要先声明  我当初嫁给你不是为了钱
    08:00.39, but you just got way more attractive.
      但你忽然变得有魅力多了
    08:03.54, Damn it, it's not in here.
      我靠  不在这里面
    08:05.48, If only you had someone around with an eidetic memory.
      要是你们当时有个过目不忘的朋友在场就好了
    08:11.19, I bet they would know what happened to it.
      我猜他肯定记得电脑哪去了
    08:13.71, If you know, just tell us.
      你如果知道  就快告诉我们
    08:15.07, Excuse me, but if I recall from seven years ago,
      不好意思  但如果我没记错七年前的事
    08:18.06, you don't want me to be a part of this.
      你们不想要我参与这件事
    08:20.20, Sheldon, you can't still be mad.
      谢尔顿  你不会还在生气吧
    08:22.45, Oh, please.
      拜托
    08:23.47, I have grudges that go back to preschool.
      我幼儿园时期的仇都还记着呢
    08:27.15, Someday, I'm gonna find a grown-up Elaine Dwyer
      总有一天  我要找到长大的伊莱恩·德怀尔
    08:29.47, and eat her favorite crayon while she watches.
      在她面前吃掉她最爱的蜡笔
    08:33.10, Is that why there's an Elaine Dwyer on our guest list?
      所以我们宴请名单上才有个伊莱恩·德怀特吗
    08:37.28, Yes.
      没错
    08:37.85, That night, I'm going to have the first dance
      到那晚  我便能拥有第一支舞
    08:40.16, and the last laugh.
      和最后胜利者的一笑
    08:42.66, Sheldon, please.
      谢尔顿  拜托了
    08:46.18, Should I be the bigger man?
      我该大人有大量吗
    08:47.97, I think you should.
      我觉得应该
    08:49.50, Oh, why'd I ask you?
      我脑子抽了才会问你
    08:53.42, 7年前
       
    08:55.10, Hey there, pretty lady.
      好啊  美人
    08:56.50, I'm not waiting on your table for you.
      我不会帮你服务你的客人
    08:59.02, Come on, this one is so annoying.
      拜托啦  这个客人真的很讨厌
    09:01.67, Excuse me, waitress.
      不好意思  服务员
    09:06.04, You guys ready to order?
      二位要点餐了吗
    09:07.08, Can you take our picture, please?
      能帮我们拍张照吗
    09:08.35, Oh, sure.
      没问题
    09:10.23, Smile!
      笑一下
    09:15.24, Perfect.
      完美
    09:16.65, Thank you. You may go now.
      谢谢  你可以退下了
    09:18.98, It was nice to meet you,
      很高兴认识你
    09:20.46, and I mean that politely, not sincerely.
      我这是客套话  不是真心的
    09:25.14, What was that?
      刚刚是怎么回事
    09:26.08, I need to prove to my mother that I'm on a date.
      我需要证明给我妈看  我正在约会
    09:28.34, If she thinks I faked the picture,
      如果她觉得照片是我伪造的
    09:29.75, I might need you as a witness. What's your name?
      我可能需要你当人证  你叫什么名字
    09:32.79, Bernadette.
      伯纳黛特
    09:35.88, Hey, sweetie.
      亲爱的
    09:36.65, Everybody good?
      都吃得开心吗
    09:37.30, Yeah.
     
    09:37.84, ?- Fine. ?- Sure.
      挺好-开心
    09:41.11, You don't have to whisper, you can just nod your head.
      你不用说悄悄话  点个头就行了
    09:46.94, Or you could just speak.
      或者直接说也行
    09:50.91, You having a good day?
      你今天顺利吗
    09:51.82, No, I missed an audition
      不好  我错过了试镜
    09:52.86, because my computer broke, and I didn't get the e-mail.
      因为我电脑坏了  没收到通知邮件
    09:55.00, Would've been a perfect part for me.
      本来是个超适合我的角色
    09:56.80, Was it waitress who ignores her customers?
      是演一个无视客人的服务员吗
    09:58.80, Because that's the role you were born to play.
      你天生就是演这个的料
    10:02.65, Shut up and eat your burger.
      闭嘴吃你的汉堡
    10:04.38, Actually, it's a turkey club.
      其实是火鸡三明治
    10:06.07, Didn't you order a burger?
      你点的不是汉堡吗
    10:07.15, I did, and yet here we are.
      是的  但你不从人愿
    10:11.31, You know what, if you need a computer,
      你如果要用电脑
    10:12.51, you can use my laptop.
      可以用我的
    10:13.81, Oh, that's sweet, but I'm not gonna take your computer.
      你真贴心  但我不会要你的电脑
    10:15.71, Oh, it's fine. I-I'm getting a new one anyway.
      没事  反正我也要买新的了
    10:17.64, - Are you sure? - Don't be silly.
      你确定吗-别傻了
    10:19.48, He's desperate to hold on to you.
      他拼了命想抓紧你
    10:21.03, You can get anything out of him.
      你想从他那拿走什么都行
    10:22.92, His car, his watch...
      他的车  他的表
    10:24.59, Maybe a kidney. You already have his testicles.
      拿个肾估计也没问题  你已经得到他的蛋蛋了
    10:26.57, You can start a collection.
      可以集齐一整套
    10:30.66, Oh, my God, that's right. You gave me your laptop.
      天啊  是这样没错  你把电脑给我了
    10:30.35, 今时今日
       
    10:32.71, That was so sweet.
      你太好了
    10:33.93, - So you know where it is? - Of course.
      这么说你知道在哪了-当然啦
    10:35.66, - All right! - Yes! - ?Great!
      好耶-棒-太好了
    10:36.75, I gave it to my ex-boyfriend Zack.
      我给我前男友扎克了
    10:38.34, - Come on! - ?No!
      不是吧-不要啊
    10:44.45, 今时今日
       
    10:44.77, Okay, Zack, thank you so much.
      好的  扎克  谢谢你
    10:46.03, We'll be right over.
      我们这就过去
    10:48.02, He still has it.
      电脑还在他那
    10:49.83, I can't believe you took a gift from me
      真不敢相信你把我送你的礼物
    10:51.83, and gave it to another man.
      转送给其他男人了
    10:53.71, Really?
      不是吧
    10:54.96, Of all the things she's given to other men,
      她给其他男人送过那么多"甜头"
    10:56.84, that's what you're concerned about?
      你却只在意这个吗
    11:01.07, Please don't make a big deal about this.
      不要小题大做了
    11:02.80, It was a long time ago, we were broken up.
      那是很久之前的事了  我们当时分手了
    11:04.81, Which breakup was that?
      是哪一次分手
    11:06.01, Was that the Saint Valentine's Day Massacre?
      是"情人节大屠杀"吗
    11:09.75, No, no.
      不  不是
    11:10.53, This might've been during the Comic-Con Dump-A-Thon.
      可能是"漫展大怒甩"期间
    11:14.20, You have names for our breakups?
      你们还给我们每次分手取名了吗
    11:15.78, Well, they would really blur together if we didn't.
      如果不这样  可能会分不清
    11:19.42, The Comic-Con breakup's easy to remember
      漫展那次分手很容易记住
    11:21.25, because Leonard was the saddest Pikachu.
      因为莱纳德扮的是最难过的皮卡丘
    11:25.53, Right, and he wiped his nose on your cape,
      没错  然后他用你的披风擤鼻涕
    11:27.41, and then you were the saddest Darth Vader.
      你就变成最悲催的黑武士了
    11:31.77, You know, Penny and I aren't the only ones who've broken up.
      话说  不是只有我和佩妮分过手
    11:34.84, So did Howard and Bernadette.
      霍华德和伯纳黛特也分过
    11:36.53, Uh, not to brag, but all my breakups have lasted.
      不是要炫耀啦  但我每次分手都一分到底了
    11:42.34, 7年前
       
    11:43.14, I'm so sorry to hear about you and Howard.
      你和霍华德分手了  我很遗憾
    11:45.21, Thanks. I just didn't think he was
      谢了  我真是看不出来
    11:47.38, the kind of guy who would be doing weird stuff online.
      他是那种在网上乱来的人
    11:50.51, Really? Wow, I thought it was so obvious, but okay.
      真的吗  我觉得特别明显呀  不过行吧
    11:54.71, Look, I know it's hard, but I think the best thing
      我知道分手很难熬  但我觉得
    11:56.34, to do after a breakup is to take some time
      分手后最该做的就是沉淀一下
    11:58.34, and be by yourself.
      好好享受单身时光
    12:00.01, Yeah, that's healthy.
      这才是健康的
    12:01.75, Hey, babe, ready to go?
      宝贝儿  可以走了吗
    12:04.04, Do as I say, not as I do.
      学我所言  而非我行
    12:08.95, 今时今日
       
    12:10.10, I cannot believe you're mad.
      我真不敢相信你会生气
    12:11.58, I'm not mad.
      我没有生气
    12:12.96, Oh, really? Tell that to your eyebrows.
      真的吗  对你的眉毛说去
    12:17.29, Bet I could place a quarter between them,
      我在中间放一个硬币
    12:19.01, and it would just stay there.
      都能停得稳稳当当
    12:22.96, Fine, I'm mad.
      好吧  我生气了
    12:24.02, I guess I was more upset by our breakup than you.
      我只是觉得我比你对分手更感到难过
    12:26.67, That is not true. Of course I was upset.
      才怪  我当然也很难过
    12:28.93, Didn't seem like it.
      看起来不像呀
    12:30.10, You started dating the first
      你立刻就跟你找到的第一个
    12:31.31, tall, handsome hunk you could find.
      又高又帅的肌肉男搞上了
    12:34.18, I'm sorry,
      不好意思
    12:34.77, are you mad that I dated Zack or that you didn't?
      你是气我上了他  还是气自己没上到他
    12:44.73, Hi.-Hey,Zack.
      嗨-你好扎克
    12:46.49, So good to see you guys.
      真高兴见到你们
    12:48.69, Man, we should do this more often.
      我们应该多几次这样的相聚
    12:51.95, Come over to get laptops back from you?
      不停地回来找你要笔记本电脑吗
    12:54.46, Totally.
      对啊
    12:57.20, So do you have it?
      你还留着那电脑吗
    12:58.10, Of course I do. Penny gave it to me as a gift.
      当然啦  那是佩妮送给我的礼物
    13:00.21, You don't get rid of something like that.
      这么重要的礼物怎么能乱丢呢
    13:08.15, All right, I'm sorry I gave away your stupid laptop.
      抱歉我把你那台蠢电脑送掉了
    13:10.74, You should be. We were broken up for, like, five minutes.
      你道歉是应该的  我们当时才刚分手
    13:12.84, Are you guys fighting?
      你俩在吵架吗
    13:13.80, - Yeah. ?- No.
      对-没有
    13:14.87, Are you fighting about whether or not you're fighting?
      你们在为是否在吵架这件事而吵吗
    13:16.85, Cause I've had that fight before.
      我也跟人吵过这个架
    13:18.51, Turns out we were, and I lost.
      最后发现我们真的在吵架  而我输了
    13:21.83, Leonard thinks when we broke up, it didn't bother me.
      莱纳德觉得我和他分手时一点都不难过
    13:24.10, That's crazy.
      怎么可能
    13:25.06, When we were going out, she used to talk about you all the time.
      我和她交往时  她不停地在说你的事
    13:27.73, In fact, I think she only dated me
      老实说  我觉得她和我约会
    13:29.65, because I reminded her of you.
      仅仅是因为我让她想起了你
    13:35.40, Sure.
      好吧
    13:38.20, Because we're both...
      因为咱俩都...
    13:40.22, people?
      是人吗
    13:42.62, Damn right we are.
      说对啦
    13:45.96, Oh, also, there was that video about how much she missed you.
      对了  里面还有一段讲述她如何思念你的视频
    13:49.19, - What video? ?- The one on the laptop.
      什么视频-电脑上的那个
    13:51.63, I didn't mean to invade your privacy, but I am a huge snoop.
      我没想窥探你的隐私  但我就是爱管闲事
    13:55.28, Ask my neighbor. She'll tell you.
      不信问我的邻居  她会告诉你
    13:57.20, But not right now; she's in the shower.
      但别现在去问  她正在洗澡呢
    14:01.90, 7年前
       
    14:07.92, Hello, Leonard.
      你好  莱纳德
    14:10.05, I was gonna write you an e-mail, but I'm a little drunk,
      我本打算给你写封邮件  但是我喝得有点高
    14:13.50, and spelling is a sober person's game, so...
      而拼写这件事适合清醒的人去做  所以...
    14:19.92, I feel I owe you a 'splanation.
      我感觉我欠你一个"姐释"
    14:23.19, I-- I'm sorry.
      对不起
    14:25.81, A 'splanation.
      一个"姐释"
    14:29.41, Penny. Penny.
      佩妮  佩妮
    14:31.66, Penny.
      佩妮
    14:32.37, Sheldon, go away. I'm making a video.
      谢尔顿  走开  我在拍影片呢
    14:35.19, Oh, I'm sorry. I'll come back when you're alone.
      抱歉  等你一个人  方便的时候我再过来
    14:38.56, No, no, no. I am alone.
      不  不是的  我一个人在家
    14:40.34, I'm just telling Leonard why I broke up with him.
      我在向莱纳德解释我为什么和他分手
    14:43.06, Oh, he knows.
      他清楚得很
    14:44.54, The video I want to see
      我倒是想看看
    14:45.90, is why you went out with him in the first place.
      解释你为什么和他交往的视频
    14:49.55, I went out with him because he's great.
      我和他交往是因为他这人很棒
    14:51.90, And if I kept going out with him,
      如果我们继续这样下去
    14:53.37, I probably would've married him,
      我大概就会和他结婚了
    14:54.93, and that's a little scary
      这让我有点害怕
    14:56.49, because I just don't think I'm ready for that.
      因为我还没有做好结婚的准备
    14:58.64, You know, plus I have got to learn how to spell Hofstadter.
      再说  我真得学学如何拼写霍夫斯塔特
    15:03.80, I-I know there's a "D" in there,
      我知道里面有"塔"字
    15:05.17, but it keeps moving every time I try and write it.
      但每次一写  它就跳来跳去
    15:09.96, Sheldon, what do I do?
      谢尔顿  我该怎么做
    15:12.38, Try to pass out facedown, so you don't choke on your vomit.
      昏睡过去时记得面朝下  以免被呕吐物呛死
    15:17.35, I am not gonna pass out.
      我才不会昏睡过去
    15:20.36, But thank you anyway.
      但还是要谢谢你
    15:27.70, - Wow. ?- I know.
      哇-对啊
    15:30.10, There's, like, two more hours of her just lying there.
      她后面还这么趴了两个多小时
    15:35.69, Aw, you love me so much.
      原来你这么爱我
    15:38.89, I married you, jackass.
      我都和你结婚了好吗  猪头
    15:41.09, I... I know, and not just out of pity
      我知道  而且不是因为同情我
    15:43.32, like everyone said in their wedding toast.
      大家的婚礼祝福都说错了
    15:46.95, You want to see the part where she falls off the chair?
      你们想看她最后摔下椅子的画面吗
    15:48.60, - No. ?- Totally.
      不想-想看
    16:01.85, That's my wife.
      这才是我老婆
    16:04.98, I got to see that again.
      我要再看一遍
    16:09.11, - Got the laptop. - Hand it here.
      拿到电脑了-快拿过来
    16:12.14, Oh, this is so exciting!
      我的小心脏好紧张
    16:14.20, Hey, when we sell the Bitcoin, are you gonna pay your dad back
      等我们卖掉比特币  你会把这些年来
    16:16.70, all the money you took from him over the years?
      剥削你爹的钱财都还给他吗
    16:18.33, Never even crossed my mind.
      想都没想过
    16:22.80, Okay, here's the Bitcoin folder.
      找到比特币文件夹了
    16:24.13, Yeah, how much is in there?
      里面有多少钱
    16:28.03, It's empty.
      里面是空的
    16:29.16, What? Th-That's impossible.
      什么  怎么可能
    16:32.05, Do you think Zack stole it?
      难道是扎克偷了吗
    16:33.73, No, he doesn't know how to steal Bitcoin.
      他才不懂怎么偷比特币
    16:35.64, I mean, he waves at trucks.
      他还会跟路上的卡车司机打招呼呢
    16:40.34, Hmm... who could it have been?
      那会是谁干的呢
    16:46.04, Sheldon, what did you do?
      谢尔顿  你做了什么
    16:47.72, I plotted my revenge.
      我策划了我的报仇大计
    16:49.70, If you get a dish, I'll serve you some cold.
      如果你有盘子  我就为你呈上一盘复仇
    16:53.73, What, y-you stole our Bitcoin?
      你偷了我们的比特币吗
    16:55.91, Oh, calm down.
      冷静
    16:57.11, All I did was sneak onto your computer
      我只是偷偷登录了你的电脑
    16:59.18, and download your Bitcoin onto a flash drive.
      把你们的比特币下载到U盘上了
    17:01.87, What?
      什么
    17:02.60, I'm not keeping it.
      我没有占为己有
    17:04.23, I just wanted to watch you sweat.
      我只是想看你着急到满头大汗
    17:05.99, If you want to watch him sweat,
      你要想看他出汗
    17:07.57, walk up a flight of stairs with him.
      只需要和他爬一层楼梯就行了
    17:11.65, I've waited seven long years, but it finally happened.
      我等待了7年之久  终于等到了
    17:16.68, Where's our money?
      我们的钱在哪里
    17:18.10, That's the best part.
      这才是最妙的部分
    17:19.29, It's on the Batman flash drive on your key chain.
      其实就在你钥匙串上的蝙蝠侠U盘里
    17:22.95, You've had it in your pocket all along.
      一直都在你的口袋里呢
    17:28.43, Sheldon...
      谢尔顿
    17:30.79, I lost that key chain years ago.
      我的钥匙串早就丢了
    17:37.43, Really?
      真的吗
    17:40.43, D-D-Did you look under things?
      你  你  有没有到处找找吗
    17:46.68, Well, that is unfortunate.
      真是太不幸了
    17:49.33, I guess we've all learned a lesson today.
      我想我们今天都学到了一课
    17:54.58, What was the lesson?
      我们学到了什么呀
    17:55.35, I don't know.
      我也不知道
    18:00.85, 4年前
       
    18:06.07, Huh. What's that?
      那是什么
    18:09.52, Ooh, Batman flash drive.
      蝙蝠侠的U盘呢
    18:14.12, Pretty cool.
      真不错
    18:16.90, Huh, if I erase this,
      如果我把它格式化
    18:18.94, I could probably resell it for, like, ten bucks.
      还可以卖个10块钱呢
    18:23.63, Things are finally going my way.
      小康生活在向我招手啦

    0/0
      上一篇:生活大爆炸第十一季 第8集:谢尔顿与朋友抢研究成果 被外人窃取 下一篇:生活大爆炸第十一季 第10集:谢尔顿搅黄计划 拉杰与霍华德矛盾

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)