英语时差:改过自新;洗心革面;重新开始
教程:英语时差  浏览:303  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    In latitudes that have four seasons, springtime means the rebirth of nature. Flowers bloom and trees grow new leaves. So it is easy to imagine this idiom, which indicates renewal, as having a springtime association. After all, isn't "trying to improve one's behavior or attitude" (which is the meaning of this idiom) similar to a tree growing new leaves? It turns out that is only part of the story. The reference to "turning over a new leaf" actually refers to a blank page in a book, such as a diary in which you write the story of your life. Long ago, book pages were called "leaves" because pages are flat and broad like the leaves of trees. A "new leaf" would be an empty page, not written on yet. "Turning it over" means that a fresh start is possible. An empty page indicates unlimited possibilities. to shake like a leaf 是指「吓得发抖」的意思。 fig leaf 是指「用来遮掩问题的东西」。 to take a leaf out of someone's book 是指「模仿某人的行为」的意思。

     

    0/0
      上一篇:英语时差:干细胞,帮助白血病患者 下一篇:英语时差:决定你薪酬的关键因素

      本周热门

      受欢迎的教程