英语时差:(不)动…一根汗毛;(不)对…动手
教程:英语时差  浏览:189  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    This idiom is always presented in a negative way, and most often as a threat. If a person is physically violent, he or she may hit, slap or punch others, using his entire hand. What this idiom is saying to such a person is that using even one finger in an aggressive manner is unacceptable. To "lay a finger on" simply means to touch. So, this idiom is a warning that any physical action whatsoever—even a gentle touch —will not be tolerated. For example, we can imagine two people arguing, and one of them becoming so frustrated that he wants to hit or break something. That is the kind of situation where the second person might speak this idiom to the frustrated one, warning that he'd better limit his aggression to words only, and never touch.

    0/0
      上一篇:英语时差:鸟能识别人类吗? 下一篇:英语时差:梦里的时间是怎么推移的?

      本周热门

      受欢迎的教程