美国语文第三册 第87期:雪鸟之歌
教程:​美国语文第三册  浏览:569  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    The ground was all covered with snow one day,

    有一天白雪覆盖了大地,

    And two little sisters were busy at play,

    两个小姐妹正玩得忘乎所以;

    When a snowbird was sitting close by on a tree,

    这时候一只雪鸟停在旁边的树上,

    And merrily singing his chick-a-de-dee.

    嘀呖呖嘀呖呖愉快地歌唱。

    He had not been singing that tune very long

    他的音调并不太长,

    Ere Emily heard him, so loud was his song;

    被艾米丽听到之前,他正高声歌唱;

    "O sister, look out of the window!" said she;

    她说“噢,姐姐,你看看窗外的树上!”

    Here's a dear little bird singing chick-a-de-dee.

    有只可爱的小鸟嘀呖呖嘀呖呖在欢唱。”

    Poor fellow! he walks in the snow and the sleet,

    可怜的小家伙!他走在雨雪里,

    And has neither stockings nor shoes on his feet:

    脚上没有袜子也没有鞋子;

    I wonder what makes him so full of his glee;

    我想知道是什么让他充满欢乐,

    He's all the time singing his chick-a-de-dee.

    总是嘀呖呖嘀呖呖不停唱着歌。

    If I were a barefooted snowbird, I know,

    我知道,如果我是雪鸟光着脚丫,

    I would not stay out in the cold and the snow;

    我才不会待在寒冷的雪地里任风吹雨打;

    I pity him so! oh, how cold he must be!

    我多么同情他!噢,他一定冷得不行!

    And yet he keeps singing his chick-a-de-dee.

    可是他仍然嘀呖呖嘀呖呖地唱个不停。

    O mother; do get him some stockings, and shoes,

    噢,妈妈,请给他穿上鞋袜和袍子,

    And a nice little frock, and a hat if he choose:

    如果他愿意再让他挑一顶帽子;

    I wish he'd come into the parlor, and see

    我希望他能来到我们的会客室,

    How warm we would make him, poor chick-a-de-dee!

    看看我们可以让他感到多么温暖,可怜的嘀呖呖!

    The bird had flown down for some sweet crumbs of bread,

    雪鸟飞下来去啄地上的甜面包渣,

    And heard every word little Emily said:

    他听见了艾米丽说的每一句话;

    "What a figure I'd make in that dress" thought he,

    他想:“要是我穿上那条裙子会是什么样子?”

    And laughed as he warbled his chick-a-de-dee.

    他一边笑一边轻声唱着他的嘀呖呖。

    "I am grateful," said he, for the wish you express,

    “我很感激,”他说,谢谢你们的好意,

    But have no occasion for such a fine dress;

    但是那么漂亮的裙子对于我实在不合时宜;

    I rather remain with my little limbs free,

    我宁愿光着我的脚丫自由自在,

    Than to hobble about, singing chick-a-de-dee.

    胜过唱着嘀呖呖却一瘸一拐。

    There is One, my dear child, though I can not tell who,

    亲爱的小孩,曾经有一个人,虽然我不能说是谁,

    Has clothed me already, and warm enough, too.

    曾经给我穿上过衣服既暖和又美;

    Good morning! Oh, who are so happy as we?

    早上好!噢,谁有我们这么快乐?

    And away he flew, singing his chick-a-de-dee.

    他飞走了,唱着他那嘀呖呖的歌。

    0/0
      上一篇:美国语文第三册 第86期:印第安玉米(02) 下一篇:美国语文第三册 第88期:高山

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)