美国语文第五册 第100期:罗伯特-林肯(02)
教程:​美国语文第五册  浏览:545  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    Modest and shy as a nun is she,

    雌鸟羞涩得像位修女,

    One weak chirp is her only note;

    偶尔低声地唧喳两声,

    Braggart and prince of braggarts is he,

    夫君却是自吹自擂的王子,

    Pouring boasts from his little throat:

    颇为自豪地不停叫唤,

    Bobolink, Bobolink,

    食米鸟,食米鸟,

    Spink, spank, spink,

    斯宾克,斯潘克,斯宾克,

    Never was I afraid of man,

    我可从来不怕人,

    Catch me, cowardly knaves, if you can.

    无赖!流氓!有胆你就放马过来,

    Chee, chee, chee.

    唧,唧,唧。

    Six white eggs on a bed of hay,

    干草上,六只白色的蛋,

    Flecked with purple, a pretty sight!

    紫色的斑点,温润美丽,

    There as the mother sits all day,

    妈妈整天地孵坐窝里,

    Robert is singing with all his might:

    父亲快乐地吐露心声,

    Bobolink, bobolink,

    食米鸟,食米鸟,

    Spink, spank, spink,

    斯宾克,斯潘克,斯宾克,

    Nice good wife that never goes out,

    尽职的母亲从不挪窝,

    Keeping house while I frolic about.

    我却在一边玩耍嬉戏,

    Chee, chee, chee.

    唧,唧,唧。

    Soon as the little ones chip the shell,

    雏鸟们很快破壳而出,

    Six wide mouths are open for food;

    六只嗷嗷小嘴盼着食物,

    Robert of Lincoln bestirs him well,

    罗伯特.林肯抖擞精神,

    Gathering seeds for the hungry brood..

    衔来草籽喂养待哺的宝贝,

    Bobolink, bobolink,

    食米鸟,食米鸟,

    Spink, spank, spink,

    斯宾克,斯潘克,斯宾克,

    This new life is likely to be hard for a gay young fellow like me.

    新出世的雏鸟们,今后或许像我同样艰难辛苦,

    Chee, chee, chee.

    唧,唧,唧。

    Robert of Lincoln at length is made

    罗伯特.林肯变了模样,

    Sober with work, and silent with care;

    精心地照料孩子不再歌唱,

    Off is his holiday garment laid,

    它脱下假日漂亮的盛装,

    Half forgotten that merry air:

    忘却快乐的和煦阳光,

    Bobolink, bobolink,

    食米鸟,食米鸟,

    Spink, spank, spink,

    斯宾克,斯潘克,斯宾克,

    Nobody knows but my mate and I

    除了我们夫妻俩,

    Where our nest and our nestlings lie.

    没人知道孵蛋的小窝搭在哪,

    Chee, chee, chee.

    唧,唧,唧。

    Summer wanes; the children are grown;

    夏天过去,雏鸟们已长大,

    Fun and frolic no more he knows;

    不再只知道嬉戏玩耍,

    Robert of Lincoln's a humdrum crone;

    老伴变得干瘪无趣,

    Off he flies, and we sing as he goes:

    罗伯特飞走时,歌谣依然在唱,

    Bobolink, bobolink,

    食米鸟,食米鸟,

    Spink, spank, spink,

    斯宾克,斯潘克,斯宾克,

    When you can pipe that merry old strain,

    风笛吹响,古老迷人的曲调,

    Robert of Lincoln, come back again.

    罗伯特终于飞回来了,

    Chee, chee, chee.

    唧,唧,唧。

    0/0
      上一篇:美国语文第五册 第99期:罗伯特-林肯(01) 下一篇:美国语文第五册 第101期:马萨诸塞州的监狱叛乱(01)

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)