美国语文第五册 第137期:祷告时刻
教程:​美国语文第五册  浏览:338  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    Child, amid the flowers at play,

    孩子,你在花丛间玩耍,

    While the red light fades away;

    红色灯火,落入黯淡,

    Mother, with thine earnest eye,

    妈妈回应,你殷切目光,

    Ever following silently;

    默默守护在,你的身旁。

    Father, by the breeze at eve

    圣诞夜,微风拂煦,

    Called thy harvest work to leave;

    爸爸离开家,他要工作,

    Pray! Ere yet the dark hours be,

    圣父呀!穿越荒凉的别离,

    Lift the heart, and bend the knee.

    我的心在颤栗,默默祷告。

    Traveler, in the stranger's land,

    孑然一身,走向陌生土地,

    Far from thine own household band;

    远远告别,温暖清馨家庭,

    Mourner, haunted by the tone Of a voice from this world gone;

    悲哀萦绕,欢歌笑语走远,孤单魂灵,与这个世界再见。

    Captive, in whose narrow cell

    船舱狭仄,无奈秋叶飘零,

    Sunshine hath not leave to dwell;

    阳光似乎,难得挽住时光,

    Sailor, on the darkening sea;

    水手,漂泊在黢黑的海面,

    Lift the heart and bend the knee.

    我的心在颤栗,默默祷告。

    Warrior, that from battle won,

    战士,从胜利的战场凯旋,

    Breathest now at set of sun;

    正是日落夕阳,畅舒胸臆。

    Woman, o'er the lowly slain

    女人哭泣,为卑微生命的消失,

    Weeping on his burial plain;

    海上魂灵,究竟何处安依?

    Ye that triumph, ye that sigh,

    你的荣归,你的深深叹息,

    Kindred by one holy tie,

    家族的神圣血脉,血浓于水。

    Heaven's first star alike ye see;

    你看见,天空升起第一颗星,

    Lift the heart, and bend the knee.

    我的心在颤栗,默默祷告。

    0/0
      上一篇:美国语文第五册 第136期:妈妈 下一篇:美国语文第五册 第138期:遗嘱(01)

      本周热门

      受欢迎的教程