美国语文第五册 第176期:威廉-泰尔(01)
教程:​美国语文第五册  浏览:358  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    Scene 1. A Chamber in the Castle. Enter Gesler, Officers, and Sarnem, with Tell in chains and guarded.

    第一幕:城堡内一处房间。盖斯勒、众官吏、萨勒姆,以及带着镣铐、并由卫兵押解的泰尔走了进来。

    Sarnem says: Down, slave! Behold the governor. Down! down! and beg for mercy.

    萨勒姆说:跪下,你这奴隶!看着长官。跪下!跪下!快请求饶恕。

    Gesler Seated says: Does he hear?

    盖斯勒坐好后说:他听见了吗?

    He does, but braves thy power.

    他听见了,但他无视你的威严。

    An officer says: Why don't you smite him for that look?

    一官吏说:为什么不为他态度倨傲严加惩罚?

    Can I believe My eyes? He smiles!

    我不敢相信,他居然在笑!

    Nay, grasps His chains as he would make a weapon of them To lay the smiter dead.

    天呀,他握着铁链想还击,好像准备置人死地。

    (To Tell.) Why speakest thou not?

    (对泰尔)为什么不说话?

    Tell says: For wonder. Wonder?

    泰尔说:真是想不到。想不到什么?

    Yes, that thou shouldst seem a man.

    想不到,看起来你不像人。

    What should I seem? A monster.

    像什么?一个残忍的怪物。

    Ha! Beware! Think on thy chains.

    哈哈!当心! 仔细看你身上的铁镣。

    Though they were doubled, and did weigh me down Prostrate to the earth, me thinks I could rise up Erect,

    看,这么多铁链,拖拽我快要趴在地上,我觉得,我还是能笔直站起来,

    with nothing but the honest pride Of telling thee, usurper, to thy teeth, Thou art a monster!

    不凭别的,就是坦诚地告诉你,你这个地道的篡位者,十足的怪兽!

    Think upon my chains? How came they on me?

    仔细看我的铁链?这铁链怎么套到我的身上?

    Darest thou question me?

    你竟敢质问我?

    Darest thou not answer?

    你为什么不敢回答?

    Do I hear? Thou dost.

    我要听你的?是的。

    0/0
      上一篇:美国语文第五册 第175期:请君制怒(03) 下一篇:美国语文第五册 第177期:威廉-泰尔(02)

      本周热门

      受欢迎的教程