滴滴快的:“对手的对手即朋友”?
教程:金融时报原文阅读  浏览:306  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    原文

    滴滴快的:“对手的对手即朋友”?

    为牵制Uber,滴滴快的投资其美国对手Lyft,意在趁 Uber 在中国扩张之时,直捣 Uber 的大本营。Uber本来在中国的仗就不好打,而回头发现这财大气粗的对手又投资了老家的对头。

    测试中可能遇到的词汇和知识:

    underscores 强调

    undisclosed 未泄露的

    turf 地盘

    merger 合并

    incur 招致

    Uber's Chinese rival invests in Lyft(345words)

    By Leslie Hook in San Francisco

    China's biggest ride-hailing company,Didi Kuaidi,has invested in Uber's chief US rival Lyft,as it expands its global network of investments in companies that compete with Uber.

    Didi's investment in Lyft underscores the fierce competition between Didi and Uber as they battle to control the ride-hailing market in China,and beyond. In August Didi invested in another Uber rival,Malaysia-based GrabTaxi,which operates in Southeast Asia.

    Didi Kuaidi invested an undisclosed amount in Lyft during a May fundraising round,according to people familiar with the matter.

    Global competition for ride-hailing has increasingly become about winning the right investors,not just winning drivers and customers. This is particularly true in China,where Uber is backed by Chinese search engine Baidu,while Didi Kuaidi has investments from Alibaba and Tencent.

    Lyft currently operates only in the US,and is Uber's main competitor in the US domestic market. Other Lyft investors include Rakuten,the Japanese online retailer,as well as Carl Icahn,the activist investor. A fundraising round in March valued Lyft at $2.5bn.

    The investment from Didi Kuaidi underscores how its battle with Uber is playing out not only on its home turf in China,but around the world. Didi Kuaidi controls a majority of the Chinese market,following a merger between Didi Dache and Kuaidi Dache in February.

    Uber has been investing heavily in China and Chief Executive Travis Kalanick has been touring there this month in a bid to win favour in a market that is traditionally difficult for foreign companies to crack.

    Uber closed a $1.2bn fundraising round earlier this month for its Chinese unit,while Didi closed a $3bn fundraising round earlier this year. This has left the companies flush with cash,despite heavy losses that they incur by providing incentives and discounts to drivers and riders. Didi Kuaidi's losses were three times its revenues during the first five months of this year,according to a document seen by the Financial Times.

    Didi's investment in Lyft was first reported by the Wall Street Journal.

    Additional reporting by Henny Sender and Charles Clover.

    自测题

    1.Which country is GrabTaxi based?

    A.Thailand

    B.Indonesia

    C.Malaysia

    D.Marlay

    [1] 答案

    2.Who will not help ride-hailing apps to win the competition?

    A.right investors

    B.strong competitors

    C.drivers

    D.customers

    [2] 答案

    3.Who is the activist investor for Lyft?

    A.Carl Icahn

    B.Didi Kuaidi

    C.Rakuten

    D.Alibaba

    [3] 答案

    4.How many times is the loss compared with the revenue for Didi Kuaidi during the first five months of 2015?

    A.twice

    B.one third

    C.3 times

    D.about the same

    [4] 答案

    答案

    [1]答案:C.Malaysia

    解释:8月滴滴投资了东南亚市场的打车软件GrabTaxi,一方面滴滴想要借此扩大在东南亚市场的存在感,一方面滴滴想要借此牵制 Uber 的东南亚的扩张步伐。

    [2]答案:B.strong competitors

    解释:除了司机和乘客,有正确的投资者也很重要。

    [3]答案:C.Rakuten

    解释:文章第五段。

    [4]答案:C.3 times

    解释:今年头5个月滴滴快的损失是其收入的三倍。

    0/0
      上一篇:苹果公司年度发布大会 下一篇:骑行上班没头盔?请再想想

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)