金融时报:互联网土著?比想象的还“单纯”
教程:金融时报原文阅读  浏览:382  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    互联网土著?比想象的还“单纯”

    尽管当今的少年儿童都是伴随着互联网长大的,号称“互联网土著”,但他们对于网上的各种伎俩却未必更有辨识能力。

    测试中可能遇到的词汇和知识:

    ageist年龄歧视者

    dubbed被称为

    timid胆小的

    uphold秉承

    Young ‘digital natives' naive about internet advertising (421words)

    By Henry Mance, Media Correspondent

    Forget their ageist sneering — children may know less about the internet than many people think.

    Research in the UK has found that a large proportion of children lack a basic understanding of how the online world works.

    Only one-third of those aged 12 to 15 could identify which Google search results were adverts, while one in five said that all information returned by search engines must be true.

    In addition, almost half did not know that YouTube — dubbed the new children's TV, thanks to the popularity of bloggers such as Zoella and Tanya Burr — is funded by advertising.

    The findings, in a report by the UK communications watchdog Ofcom, come as regulators struggle to uphold television rules on advertising in the digital age.

    “The internet allows children to learn, discover different points of view and stay connected with friends and family,” said James Thickett, Ofcom's director of research.

    “But these digital natives still need help to develop the knowhow they need to navigate the online world.”

    In Ofcom's research, children were shown a list of search results for the term “trainers”, and directed towards the top two results — which were in an orange box with the word “Ad” written in it.

    Only 31 per cent of those aged 12 to 15 identified the sponsored links as advertising. Among those aged 8 to 11, the proportion was even lower — 16 per cent.

    However, children's misunderstanding of media businesses was not restricted to new media. Among 12 to 15-year-olds, 17 per cent thought that the BBC was funded by advertising. The public broadcaster does not air ads in the UK.

    Overall, children aged 12 to 15 now spend almost three hours a day online — half an hour more than they spend watching TV.

    Nearly one in 10 children named YouTube as their preferred source of “true and accurate” information — more than double the proportion a year ago. The most popular answer remained the BBC, accounting for 52 per cent of responses.

    Some consumer groups have expressed concern that the internet allows advertisers greater access to children, compared with the more regulated world of television. Parents are now more likely to be concerned about companies collecting their children's personal data than about the impact of computer games.

    Regulators have so far made timid steps to apply existing standards to the new world. Last year, the Advertising Standards Agency ruled for the first time that YouTube video bloggers had broken advertising rules by failing to make clear that videos where they licked cream off an Oreo cookie as quickly as possible had been paid for by the brand.

    请根据你所读到的文章内容,完成以下自测题目:

    1.What's the proportion of children (12-15) thought all information returned by search engines must be true?

    A.20%

    B.30%

    C.50%

    D.80%

    答案(1)

    2.How could Zoella and Tanya Burr get the funded?

    A.government support

    B.advertising revenue

    C.social donation

    D.bank advance

    答案(2)

    3.Which one of following does not air ads in the UK?

    A.BBC

    B.Zoella

    C.Tanya Burr

    D.YouTube

    答案(3)

    4.How many hours do children aged 12 to 15 spend online per day?

    A.1.5

    B.6

    C.5

    D.3

    答案(4)

    * * *

    (1)答案:A.20%

    解释:12至15岁的少年儿童只有三分之一能够区分出搜索广告和搜索结果而五分之一认为所有信息都是真实的。

    (2)答案:B.advertising revenue

    解释:oella和Tanya Burr这些公司都是由广告业务支持的。

    (3)答案:A.BBC

    解释:公共广播电台不会推送广告。

    (4)答案:D.3

    解释:根据Ofcom的报告,12至15岁的英国少年儿童每天平均花3小时上网,约有10%将YouTube作为获取真实信息的主要来源。

    0/0
      上一篇:金融时报:中印在雾霾笼罩下开始气候谈判 下一篇:金融时报:官方请求加快电子香烟药物许可审核

      本周热门

      受欢迎的教程