宝贝英语幽默短篇故事精选
教程:少儿英语学习方法  浏览:392  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
      宝贝对英语没兴趣?别慌,听力课堂小编来帮忙了!英语幽默短篇故事让宝贝立马爱上英语!快往下看看吧!

      找朋友Look for a friend

      Sam is a little fish. He lives in the sea. He is very lonely. He wants to have a friend. The friend looks like him. Sam sees an ink fish. The ink fish has eight legs. He doesn’t look like Sam. So Sam goes away.

      Sam meets a shark. He wants to say hello to the shark. The shark opens his big mouth. Sam runs away quickly.

      Sam is tired and hungry. He wants to have a rest. Then he sees a round fish. She says to him. “Hello! Would you like to be my friend?”

      Sam answers: “Of course! But you are round. I am flat.” The round fish days: “But we are both fishes.”

      Sam thinks and says, “You are right. Let’s be friends.” They become good friends.

      塞姆是一条小鱼,他在海里。他生在海里。他很孤独,想要找一个朋友,那个朋友看起来要想他。

      塞姆看见一条墨鱼。墨鱼有8条腿,看上去不像塞姆。因此塞姆游走了。

      塞姆遇见一条鲨鱼。他想跟鲨鱼问好。鲨鱼张开大嘴,塞姆有迅速地逃走了。   塞姆又累又饿,他要休息一会儿。这时他看见一条圆鱼,圆鱼对他说:“你好!你愿意做我的朋友吗?”

      塞姆回答:“好哇!可你是圆形的,我是扁的。”圆鱼说:“但是我们俩都是鱼啊!”   塞姆思考后说:“你讲得对,让我们做朋友吧。”他们就成为好朋友了。

      胀肚的狐狸The bulging belly fox

      A hungry Fox found in a hollow tree a quantity of bread and meat, which some shepherds had placed there against their return. Delighted with his find he slipped in through the narrow aperture and greedily devoured it all. But when he tried to get out again he found himself so swollen after his big meal that he could not squeeze through the hole, and fell to whining and groaning over his misfortune. Another Fox, happening to pass that way, came and asked him what the matter was; and, on learning the state of the case, said, “Well, my friend, I see nothing for it but for you to stay where you are till you shrink to your former size; you’ll get out then easily enough.”

      饥饿的狐狸在一棵中空的树干中发现了一些牧羊人存留的面包和肉。高兴之余,他立即通过那狭窄的缝隙挤进去,贪婪的大吃起来。然而,当他吃饱之后,却发现自己的肚子胀鼓鼓的,即便费了九牛二虎之力,却怎么也钻不出那个洞来,便在树洞里唉声叹气。另一只狐狸恰巧经过那里,听到他的呻吟,便过去问他原因。听明白缘由后,那只狐狸便说道:“我的朋友,你就老老实实待在里边吧,等到恢复了钻进去之前的身材,你就能轻松地出来了。”

      Long ago, there was a man traveling from the Kingdom of Wei to the Kingdom of Chu. He took a lot of traveling money with him, hired a good carriage, harnessed it to a strong steed, hired an exquisitely skilled driver, and then began his journey. The Kingdom of Chu was to the south of the Kingdom of Wei, but this man couldn’t tell the difference when the driver rode away towards the north.

      On the road, a passing traveler asked where they were going. The man loudly answered, “We’re going to the Kindom of Chu!”. The traveler told him, “If you’re going to Chu, you should go south. You’re going north, it’s the wrong direction.” The man unconcernedly replied, “No problem! My horse is very fast.” Worried for him, the traveler pulled at the horse, and warned, “You’re going the wrong way. Even if your horse was even faster than it is, you still won’t reach the Kingdom of Chu!” Still not seeing the truth, the man said, “Don’t worry, I’ve brought a lot of money with me.” Making a concerted effort to dissuade him, the traveler said, “Though you may have a lot of money, you’re still going the wrong direction, and your money will be spent in vain.” Thinking of nothing other than getting to the Kingdom of Chu, the man impatiently said, “It’s not a problem, my driver is extremely skilled!” Out of options, the traveler let go of the carriage and watched helplessly as the aimless man from Wu rode away. The man from Wu didn’t listen to anyone’s exhortations, relying on his fast horse, his money, his driver’s skill and many other favorable conditions, and obstinately continued to go in the opposite direction. Doing this, he could only continue to get further and further away from his goal, because his overall direction was wrong.

      This story tells us, no matter what the situation is, we’d better first be sure we’re going the right way, and only then can we fully employ our other advantages, otherwise those advantages will just cause us pain 从前有一个人,从魏国到楚国去。他带上很多的盘缠,雇了上好的车,驾上骏马,请了驾车技术精湛的车夫,就上路了。楚国在魏国的南面,可这个人不问青红皂白让驾车人赶着马车一直向北走去。 路上有人问他的车是要往哪儿去,他大声回答说: “去楚国!”路人告诉他说: “到楚国去应往南方走,你这是在往北走,方向不对。那人满不在乎地说:”没关系,我的马快着呢!” 路人替他着急,拉住他的马,阻止他说, “方向错了,你的马再快,也到不了楚国呀!” 那人依然毫不醒悟地说: “不要紧,我带的路费多着呢!” 路人极力劝阻他说:“虽说你路费多,可是你走的不是那个方向,你路费多也只能白花呀!” 那个一心只想着要到楚国去的人有些不耐烦地说: “这有什么难的,我的车夫赶车的本领高着呢!” 路人无奈,只好松开了拉住车把子的手,眼睁睁看着那个盲目上路的魏人走了。

      那个魏国人,不听别人的指点劝告,仗着自己的马快、钱多、车夫好等优越条件,朝着相反方向一意孤行。那么,他条件越好,他就只会离要去的地方越远,因为他的大方向错了。

      这个故事告诉我们,无论做什么事,都要首先看准方向,才能发充分挥自己的有利条件;如果方向错了,那么有利条件只会起到相反的作用。

      快去给宝贝讲英语故事吧!习惯需要从小开始培养哦!

    0/0
      上一篇:儿童趣味英语故事精选3篇 下一篇:少儿英语辅导方法 少儿英语如何辅导

      本周热门

      受欢迎的教程