亲爱的小宝贝们,你们好!鼎爸双语故事又来陪你们了!
宝贝们,你的妈妈有没有说过“不听话,就把扔到垃圾桶”。哈哈,有个小朋友不听话了,妈妈就说要把他送别人家,我们一起来看看怎么回事吧。
妈妈下班回到家,我还没摆好碗筷,她就会说:“要是这点儿事都干不好,就送你去柯太太家。”柯太太住在一间又脏又吵的房子里,身边常常围着一大群孩子。
妈妈下班回到家,看到我在澡盆里玩战舰,还把卫生间弄得水漫金山,就会说:“Get dressed and put on your hat.穿好衣服,戴上帽子。I must take you to Mrs. Koch's!一定要送你去柯太太家!”我想:What would Mrs. Koch's house look like?柯太太家会是什么样子呢?
我猜,她家的孩子一定没有玩具玩儿,没有衣服穿,没有电视看,也没有好东西吃。我猜,除了胡萝卜她一定什么都不给孩子们吃。后来,妈妈说:“I'll let you go this time.这次先放过你,下次再不乖,就把你送到柯太太家去。”
妈妈下班回到家,看见我用弹力球打碎了玻璃窗,就会说:“Get dressed and put on your hat.现在就送你去柯太太家。”我跟在妈妈后面,穿过黑漆漆的街道,过了马路,来到柯太太家门口。透过窗户,我看到了柯太太,她正拿着勺子在锅里不停地搅拌。我害怕地想,她是不是想把自己的孩子也炖成汤?“All right.”妈妈说:“I'll let you go this time.下次再不乖,就把你送到柯太太家去。”
第二天是星期六,妈妈还得去上班。“洗净碗筷,”她说,“叠好被子,然后去买些东西。记住,我回来吃饭之前,一定要摆好碗筷。不然就送你去柯太太家。”妈妈走了,房子里安静极了。我又冷又孤单,决定离家出走。
我走出家门,穿过马路,来到柯太太家门口。里面传来音乐声、狗叫声、孩子们的叫喊声。柯太太似乎正忙着烤面包,煎鸡蛋,怀里还抱着个娃娃,看来没把他煮了吃啊!我站在灰暗的街上,不知道去哪儿。这时,柯太太出来了。
“Hello, honey!你好呀,宝贝儿!”她说,“What are you doing here?你在这儿干什么呢?It's so cold outside.外面这么冷,Why don't you wear a coat?怎么连件外套都没穿,You'll catch a cold.你会感冒的。”她胖胖的,脸红红的,头发乱得像鸡窝,脸上却露出大大的笑容。
“我离家出走了。”我伤心地说。
“离家出走?”柯太太问,“你妈妈知道吗?”
“不知道。”我答道。
“Then you'd better come in and warm up, baby.那你最好进屋暖和一下,宝贝。”
我想,这会不会是陷阱?是不是我一踏进屋子,她就会收起笑容,从天花板上放下一张大网,把我罩在里面。可是我还是跟着柯太太进去了。
屋子里一个女孩和一个男孩窝在沙发上吃吐司,满嘴的面包也没能阻止他两说话。柯太太却没叫他们闭嘴。沙发上还躺着一个宝宝,没裹尿布,正忙着蹬腿。一个没穿裤子的女孩,在厨房摇摇晃晃走来走去。厨房的桌边坐着一个大点儿的男孩,还有个小男孩骑在他头上。柯太太给我做了份三明治,倒了杯茶。
“Mom, Polly peed on the floor!妈妈,波莉尿在地板上啦!”沙发上的女孩大叫着。柯太太拿了块布,把地擦干。楼下传来一个女孩尖叫声。“妈妈!迈克尔挠我痒痒,快让他停下来。”
“Stop that now.别闹了!”柯太太说。“今天家里来了位朋友,你们就带他去玩吧,不许欺负他哦。”我玩了一整天。玛丽和迈克尔还去家里帮我做了家务活。回家的时候,柯太太说:“Come and play again, baby.再来玩哦,宝贝儿,You're always welcome here!这里随时欢迎你!”
现在,妈妈的话变了,她常常说:“要是你表现好,就可以去柯太太家玩。”
好啦,故事到这里就结束了,慢速英语时间到。
1.“Get dressed and put on your hat.
2.What are you doing here?
鼎鼎爸爸今天还是有两个小小的问题在等着你哦。
1.妈妈看到我把浴缸里的水弄得到处都是,说:Get dressed and put on your hat. Get dressed 是什么意思?
2.我站在街上,柯太太说这么冷的天怎么没穿外套,You'll catch a cold. catch a cold是什么意思?
好啦,故事到这里就要结束了。鼎鼎爸爸每周一、周三、周五17:00准时给宝贝们讲故事,记得要点击订阅哦。我们下期节目见!