升职加薪?在线MBA或成职场女性的理想选择
教程:读金融时报学英语  浏览:127  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    据调查,在线MBA课程似乎对职场女性更有吸引力——为什么?这暗示着什么?或许,更多的女性应该被鼓励去读MBA。你已经读MBA了吗?我们为你准备了一份2017年FT在线MBA排行榜。

    几年前,英国《金融时报》记者问一位与商学院有密切业务联系(works closely with)的男士,怎么形容商学院过去一年的态度。他立刻给予了回答。

    As a bunch of ostriches with their heads in the sand——with a herd of buffalo heading towards them.

    他们就像一群把头埋在沙子里的鸵鸟——而一群水牛正冲它们奔来。

    这话也许有点尖酸(cynical),但确实有一定道理(does have a point)。在经历了经济动荡(economic turmoil)和学术创伤(academic trauma)后,多数商学院似乎已变得不知所措(paralysed)。

    商学院面临如此境遇,由此引出一个问题:谁会愿意读MBA?一个答案是,全球每年仍有成千上万的管理人士竞逐(vie for)这些令人艳羡的学位(oveted qualifications)。

    虽然全球经济面临着不安,但MBA的学位始终能给个人的薪酬带来增长——以英国《金融时报》2001年的排行榜为例——在美国十佳商学院中,有八家商学院的毕业生(alumni)报告称,从开始读MBA算起的五年内,他们的薪酬增长至原来的三倍多(tripled)。其中增幅最大的是哥伦比亚商学院(CBS),在250%以上。

    2017年英国《金融时报》在线MBA排行榜

    在线MBA课程其实对女性更有吸引力

    在全球数以万计的MBA申请者中,依然呈现出男性压倒女性的比例——据统计数字,他们大多是男性——略看一下(a cursory glance over)顶尖商学院的统计数字:60%或更多的学生是男性。在伦敦商学院(London Business School)这个顶尖的两年制MBA,这一比例更是高达(whopping)73%。

    纠正学员中的性别失衡(gender imbalance)是许多商学院的重要议程(high on the agenda)。尽管大多数商学院在这方面一筹莫展,但有一些商学院从在线MBA课程对女性的潜在吸引力(potential appeal to)看到了机会,致力于招收女性学员。

    也有迹象显示,这些努力已经获得了回报(pay off)。在某些情况下,在线MBA吸引的女性学员比例远高于全日制MBA或EMBA课程。

    教育咨询机构Carrington­Crisp谈到了类似趋势——当该机构要求潜在MBA学员选择他们青睐的学习方式的时候,全日制课程中的性别比例相对平衡(gender-balanced)——选择一年制全日制课程(one-year campus courses)的男女比例分别为28%和26%。两年制全日制项目的男女比例分别为27%和23%。选择在线MBA(online MBAs)的男女比例则反了过来(reversed),分别为16%和22%。

    可以明显看出的是,一些在线课程(包括一些排名较高的MBA课程)的女性学员比例超过(outstrip)了全日制课程。

    吸引力可能是什么?一些原因似乎得到了很好的理解。CarringtonCrisp联合创始人安德鲁·克里斯普(Andrew Crisp)表示:

    It's the flexibility of the online study that makes it easier for women, particularly if they have young children.

    正是在线学习的灵活性让它更容易被女性接受,尤其是如果她们有年幼子女的话。

    巴布森商学院研究生入学部高级副主任科琳·海因斯(Colleen Hynes)表示:

    They have to balance children, work and time to go to[business]school.

    他们不得不平衡孩子、工作和上商学院的时间。

    成本(cost)可能是吸引女性的另一个因素——CarringtonCrisp在另外一项单独的研究中发现,47%的女性将会因为费用(fees)较低而选择一所商学院,而男性这么选择的比例为38%。

    除了灵活性和成本以外,文化等微妙因素也可能产生影响(be at work)。

    新南威尔士大学商学院(UNSW Business School)的澳大利亚管理研究生院(AGSM)院长朱莉·科金(Julie Cogin)表示:

    MBAs have a reputation for being quite masculine in their orientation.MBA study can be a competitive and aggressive environment.Some women are put off by that and feel an outside classroom environment might be more conducive.

    MBA在定位上素有男性化的名声。MBA学习可能是一个竞争激烈和咄咄逼人的环境,让一些女性却步,觉得外面的教室环境可能更有帮助。

    在线学习提供了更加不区分性别的学习形式。

    It eliminates many of the physical biases in a classroom because you don't know what somebody looks like.

    它消除了教室里的许多物理偏见,因为你不知道某人长什么样。

    对于商学院而言,招收优秀女性候选人不止有利于他们的声誉(in reputational terms),更重要的是(more at stake),在线课程也带来了一个机会,有助于解决管理教育(management education)中顽固存在的性别失衡这个整体问题(broader problem)。

    女性读MBA应受到更多鼓励

    很多人似乎对MBA的价值已有定见——“它能让你挣大钱”(it is a cash cow),要不然就是“你干嘛不在领英上发发邮件、在社交酒会(networking cocktails)上聊聊天(schmooze)、再读一门线上的金融课程就好了?”

    即便近来企业努力聘用更多的女高管,但相较男性,选择攻读商科研究生学位(post-graduate business degree)的女性要少得多。

    在牛津大学(University of Oxford)赛德商学院(Said Business School)的327名同学中,女性只占36%。然而,虽然这个比例在一些人看来也许并不高,但这仍旧超过了欧洲其他院校的MBA课程。近几十年来职场性别平等(workplace equality)或许有所进步,但是人们依然有区别地对待男女员工以及对女性抱着具有误导性的期望(misguided expectations)。

    人们似乎会总是会凭直觉(intuitive)地认定,谁要是一边努力工作一边积极攻读第二学位(taking the initiative to earn a second degree),那一定会受到赞许。但是,身为年轻女性,他们仍然为自己在学业和事业上的选择承受着很多负能量(negativity)。

    在一个晚宴上,一些在牛津攻读MBA的女同学们对这个话题是深有同感——她们承认选择来念这个商科学位是想藉此获得专业信誉(professional credibility),而她们欠缺专业信誉并不是因为能力或才智不足,而是性别所致。即使不合法,我们在面试时也屡被问及是否有男友或是否已成家——这种迂回的提问意在弄清我们会不会有休产假(maternity leave)的风险——他们认为,MBA学位能够令招聘方多留意一下他们的简历:

    if employers see that we have just invested quite a bit of time and money into an extra degree, then they may not jump to the conclusion that all we want to do is have children.We may not be a“risk factor” because we are seen to be prioritising our careers.

    若雇主们看到我们投入了大量的时间和金钱去多读一个学位,那么他们也许就不会轻易断定我们只想要孩子。由于他们看到我们以事业为重,或许就不会再觉得我们是个“风险因素”。

    “男孩俱乐部”(the boys'club)不会一夜之间消失(dissolve overnight)。但随着职场中出类拔萃的女性越来越多,以及获得商科学位的女性越来越多——出于自愿而非迫不得已(by choice and not by necessity)——希望人们的态度将不再是惊讶和审视,而是赞赏和鼓励。

    词汇总结

    ostrich['ɒstrɪtʃ]

    n.鸵鸟,逃避现实的人,不愿正视现实者

    Penguins and ostriches are flightless birds.

    企鹅和鸵鸟都不会飞。

    buffalo['bʌfələʊ]

    n.水牛(分非洲水牛和亚洲水牛两种);(南非或北美的)野牛;威胁;恐吓

    Once there were 70 million buffalo on the plains.

    北美大平原上曾有过7,000万头野牛。

    conducive[kən'djuːsɪv]

    adj.有助于…的

    Fresh air is conducive to health.

    新鲜空气有利于健康。

    prioritise[prai'ɔrə,taiz]

    v.给予…优先权

    Quality risk management can be useful to identify and prioritise areas for improvement.

    质量风险管理对确定和区分改进的地方有效。

    0/0
      上一篇:安倍越陷越深的日本“爱国”小学丑闻,到底咋回事? 下一篇:大厨的纽约风味百吉饼Bagel秘籍,帮你轻松点亮心底的烘焙梦

      本周热门

      受欢迎的教程