演讲MP3+双语文稿:你为什么要全身心投入工作?
教程:TED音频  浏览:213  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    听力课堂TED音频栏目主要包括TED演讲的音频MP3及中英双语文稿,供各位英语爱好者学习使用。本文主要内容为演讲MP3+双语文稿:你为什么要全身心投入工作?,希望你会喜欢!

    【演讲者及介绍】Dan Clay

    白天,丹•克莱(Dan Clay)是一家品牌与创新咨询公司的合伙人。他更为人熟知的角色是凯莉·德拉肖。

    【演讲主题】你为什么要全身心投入工作

    Why you should bring your whole self to work

    【中英文字幕】

    翻译者 Archi Xiao 校对者 psjmz mz

    00:00

    A leader is steady, firm, decisive, unwavering. Never let 'em see you sweat, always have an answer.

    作为一个领导者, 你需要果断,坚定。 永远不要让别人 看见你慌张,时刻准备着。

    00:07

    [The Way We Work]

    【我们的工作方式】

    00:11

    My name is Dan, I'm a partner at a global creative consultancy. But there's another side to me: Carrie Dragshaw, the character I created on Instagram. As I thought about my double life, I couldn't help but wonder ... When your true self is a little nontraditional, how much of it can you really bring to the office? For some of us is authenticity off-limits?

    我的名字叫丹,我是一家 跨国创意咨询公司的合伙人。 但我还有另外一面: Carrie Drashaw, 那是我在Instagram上创造的另一个人设。 每当我想到自己的双重角色都禁不住想… 当你的真实自我并不那么符合传统时, 你在工作中会表现出多少呢? 对于有些人来说,真实是禁区?

    00:37

    For the first 10 years of my career, I thought there was one way to be a leader: decisive and serious. But that's not me. So I'd put on basically office drag to fit the role: I'd talk in a deeper voice, try to hold in my hand motions. I'm someone who gets really excited about things, so I'd temper that. I had this little voice in my head, telling me, "You're too gay, too feminine, too flamboyant." I had one well-intentioned adviser who said, "Everyone knows you're gay. And that's great. But you don't need to beat them over the head with it."

    在我事业的头十年, 我以为成为领导者只有一种方法: 就是要果断和严肃。 但那并不是我。 所以我只有带上办公室伪装 才能适应这个角色: 我会用深沉的声音说话, 控制住自己的手势。 其实我是那种特别容易激动的人, 所以我会让自己淡定些。 我脑海里总是有个 小小的声音在跟我说, “你太娘了,太阴柔,太花枝招展。” 之前有个很好心的顾问跟我说, “大家都知道你是同性恋,那很好啊。 但是你不需要那样克制住自己。”

    01:11

    Cut to: me in a tutu, for Halloween 2016. I dressed up as my favorite TV show character, Carrie Bradshaw, thinking my friends would get a kick out of it. And then, things got crazy. The post went viral, and at first it was pure fun. I started getting these incredible messages from people about how happy it made them, how it encouraged them to be their authentic selves. And I started to think, maybe this is the time to tell that little voice in my head to just shut up and let myself be me. But then things got a little too big.

    镜头切换:2016年的 万圣节上穿着芭蕾短裙的我。 我打扮成我最爱的 电视剧角色Carrie Brashaw, 想着我的朋友们看见了 肯定会觉得很好玩。 然后事情的发展有点失控。 这条帖子火速走红, 一开始只是纯粹的为了好玩。 我开始收到一些不可思议的来信, 来信者说这条帖子让他们很开心, 鼓励着他们要做真实的自己。 于是我在想, 也许现在我可以让我脑海里 那个小声音闭嘴了, 让我做回真实的自己。 随后这件事波及的范围 不是一般的大。

    01:45

    Carrie Dragshaw was everywhere -- In the "New York Post", "US Weekly" -- and I got terrified: "What would my bosses think? Would my coworkers still respect me as a leader? What would my clients think?" I thought I was going to have to get a different job. But then, something happened, something small. I got a text from my boss, it wasn't long, it just said, "Wow, Cosmo!" With a link to an article that had just gone up about me. And it let me put that little, scared voice away and just be excited about this whole new world, rather than freaked out.

    Carrie Dragshaw无处不在, 出现在纽约时报,US周刊等。 我却害怕了: “我老板会怎么想?” “我的同事们还会把我当作 一个领导那样尊重我吗?” “我的客户会怎样看待我?” 我觉得我得换一份工作了。 但是就在那个时候, 发生了一件很小的事情。 我收到了老板的短信, 内容是这样的, “兄弟,那太带感了!” 附带着一篇关于我的媒体报道。 这驱散了我心底的恐慌, 让我为这个新世界激动起来, 每天不再如履薄冰。

    02:16

    That's the power of one person, sometimes all it takes is one ally to make you feel comfortable. And my coworkers started acting differently. They became more open, more playful with me, it was as if knowing this other side of me gave them permission to be more of themselves as well. I thought that openness and vulnerability would actually decrease my standing with my team. But it's done the opposite.

    这就是一个人的力量, 有的时候只需要 一个支持者让你感到自在。 我的同事们也开始有了变化。 他们变得更开放, 与我相处也更加自如, 就好像知道了我的另一面, 让他们获得许可一般做自己。 我曾以为那种开放与脆弱 会削弱我在团队中的威信。 但是恰恰相反。

    02:39

    Two years in, I never could have imagined that this part of me would not just be embraced, but could actually help my career. Now, I'm lucky. I work in New York City, in an office where creativity is valued and I was already pretty established in my career when all of this started. Maybe that's you, maybe it isn't. But all of this has taught me so much about just the importance of bringing your whole self to work. And it's really challenged my own misperceptions about what it takes to be successful.

    已经两年了, 我从未想象过我的 这一面不仅仅被接受了, 还帮助了我的事业。 现在我感到很幸运。 我在纽约工作, 在一个创造力得到重视的公司工作, 当这一切开始的时候, 我的事业已经步入正轨了。 无论你是否也有过类似的经历, 但是这一切教会我很多事情, 教会我把真实的自己带到 工作中去的重要性。 这极大地挑战了我个人误解, 教会我怎样才能成功。

    03:10

    There's no one kind of way to be a leader. It's about finding your strengths and finding ways to amplify them. Before, if a meeting was hard, I'd put on my perfect leader mask. Now, I can say, "Gosh, that was frustrating." We can talk about challenges and struggles in an open way, rather than everybody pretending that they're fine until it's too late. Concealing an identity takes work. Think of all the wasted energy spent pretending, wishing you were someone different. What's most interesting to me, though, is that in this big study of covering, 93 percent of those who say they're doing it also believe their organization values inclusion. So clearly, our workplaces and all of our strange inner voices have a long way to go on acceptance.

    成为一个领导者的方法不只一种。 你得找到自己的优势并放大。 以前遇到艰难的会议, 我会带上完美的领导面具。 而现在我会说, “我的天,这太难办了。” 我们可以开城公布地谈论挑战和困境, 而不是所有人都在掩饰 一切顺利,直到为时太晚。 掩藏一个身份耗费心力。 想想这些花在掩藏上的精力, 祈求自己变成另一个人。 在这个有关于掩藏的研究中, 我觉得最有趣的是 93%的人声称在做真实的自己, 同时也相信自己的公司重视他们的融入。 可显然,我们的工作场所以及 自己脑海里奇怪的声音 需要很努力才能被接受。

    03:58

    There's a big difference between adapting and disguising. And I think I learned that a little late. Personally, I'm taking all of this as a call to be the ally who, like my boss did for me, lets people know that it's OK to open up. If you're gay, or proud of your ethnic background, or have a disability or are deeply religious, see what it's like being your full self at work. You might be pleasantly surprised.

    适应和伪装是两个完全不同的概念。 我觉得自己开窍也有点晚了。 坦诚地讲,这在召唤我成为一个支持者, 就像我老板对待我那样, 我要让人们知道我们可以 表达真实的自我。 如果你是同性恋, 或者以你的民族背景为傲, 或者你是残疾人, 又或者你忠于某个宗教, 尝试着在工作中表现出真实的自己。 也许你会得到让人激动的惊喜。

    0/0
      上一篇:演讲MP3+双语文稿:当地方新闻消亡时,民主也会消亡 下一篇:演讲MP3+双语文稿:以社会服务的形式还贷如何改变社区面貌

      本周热门

      受欢迎的教程