2022年12月10日 “因为梅西是他的男人”
教程:2022卡塔尔世界杯  浏览:184  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    "Because Messi is his man"
    “因为梅西是他的男人”
     

    If there's a place other than Argentina that loves Messi the most, it's Bangladesh. No. No. Wait, take it slow. In Argentina before, many people thought that Messi was not a real Argentinian like Maradona or Carlos Tevez because he went abroad early. Now, there are still Argentines who don't like Messi. In Bangladesh, the love for Messi is absolute, no argument, no challenge.
    如果除了阿根廷还有一个地方最喜欢梅西,那就是孟加拉国。不,不,等等,慢慢来。之前在阿根廷,因为出国早,很多人认为梅西不是马拉多纳、特维斯那样真正的阿根廷人。现在,仍然有阿根廷人不喜欢梅西。在孟加拉国,对梅西的爱是绝对的,没有争论,没有挑战。
     
    Every time there is an Argentina match, a big screen is set up in the square, like a carnival. , after each victory was a parade around the street, even though it was 3 am. A TV MC in Bangladesh appeared on the broadcast of the World Cup while wearing the Argentina team shirt.He and his friends paraded it through the streets of Dhaka.
    每次有阿根廷队的比赛,广场上都会架起大屏幕,就像狂欢一样。 ,每次胜利后都是在街上游行,即使是凌晨 3 点。孟加拉国的一位电视主持人穿着阿根廷队的球衣出现在世界杯的转播中。他和他的朋友们在达卡的街头游行。
     
    Argentina has only 46 million inhabitants. Bangladesh has up to 169 million people, there must be more fans of the Argentina team than in the country of tango. Bangladesh is more famous for cricket than football.
    阿根廷只有4600万居民。孟加拉国人口高达1.69亿,阿根廷队的球迷肯定比探戈之国还要多。孟加拉国的板球比足球更出名。
     
    A match of the Argentina team is shown on a large screen in a residential area in Bangladesh.
    孟加拉国居民区的大屏幕上正在播放阿根廷队的比赛。
     
    If you walk on the streets of Dhaka, you will think you are in the neighborhood of Buenos Aires. Rows of apartment buildings are decorated with the colors of the national flag of Argentina - blue and white. The murals pay homage to Maradona and Messi.
    如果你走在达卡的街道上,你会以为你在布宜诺斯艾利斯附近。一排排公寓楼装饰着阿根廷国旗的颜色——蓝白相间。壁画向马拉多纳和梅西致敬。

    A corner of Dhaka street has a mural of Messi.
    达卡街道的一角有一幅梅西的壁画。
     
    Many anthropologists have gone to great lengths to find out if there is any anthropological relationship between the people of Argentina and Bangladesh. And they all shook their heads, there was no such clue.
    许多人类学家不遗余力地研究阿根廷人和孟加拉人之间是否存在人类学关系。他们都摇头,没有这样的线索。
     
    Someone explained that Bangladesh ranked 192nd (out of 211) on the FIFA world rankings. At one point they were even lower and never came close to qualifying for the World Cup. So, when there are no football heroes of their own, the people of Bangladesh have to look to other teams to cheer wildly.
    有人解释说,孟加拉国在国际足联世界排名中排名第192位(共211个国家)。在某一时刻,他们甚至更低,从未接近世界杯资格。所以,当没有自己的足球英雄时,孟加拉国人民不得不指望其他球队疯狂欢呼。
     
    But why Argentina and not another team? In the early 1980s, there was no color TV in Bangladesh. For many people, the only way to know about the World Cup is through the press. The 1986 tournament was televised for the first time in Bangladesh. It's Argentina's league, Maradona's league, and all Bangladeshis are drawn to it.
    但为什么是阿根廷而不是其他球队? 80年代初期,孟加拉还没有彩电。对于很多人来说,了解世界杯的唯一途径就是通过媒体。 1986 年的比赛首次在孟加拉国进行电视转播。这是阿根廷的联赛,马拉多纳的联赛,所有孟加拉国人都为之着迷。
     
    Some say Bangladesh was once a British colony. Which England clashed with Argentina in the Falklands conflict in 1982. So Bangladesh has sympathy for Argentina, especially when Maradona with "Hand of God" punished England. Videos posted on the internet show thousands of Bangladeshis taking to the streets to celebrate that 1986 victory.
    有人说孟加拉国曾经是英国的殖民地。其中英格兰在1982年马岛冲突中与阿根廷发生冲突。所以孟加拉国对阿根廷有同情心,尤其是当马拉多纳用“上帝之手”惩罚英格兰时。互联网上发布的视频显示,成千上万的孟加拉国人走上街头庆祝 1986 年的那场胜利。
     
    There was also a time when Bangladeshis fell in love with another team besides Argentina, Brazil. But since Messi, all the love is focused on Argentina.
    也曾有一段时间,孟加拉国人爱上了阿根廷、巴西之外的另一支球队。但自从梅西之后,所有的爱都集中在了阿根廷身上。
     
    “An Argentina in the Eastern Hemisphere”
    “东半球的阿根廷”
    This is not just one-sided love. The Argentine Football Federation sent a message via Twitter to thank the people of Bangladesh for their support.
    这不仅仅是单方面的爱。阿根廷足协通过推特发文感谢孟加拉国人民的支持。
     
    Coach Lionel Scaloni was amazed: "We are so proud of the support of the Bangladeshis". In Buenos Aires, there were people celebrating the victory of Messi and his teammates by waving the flag of Bangladesh.
    教练莱昂内尔·斯卡洛尼惊叹道:“我们为孟加拉国人的支持感到骄傲”。在布宜诺斯艾利斯,人们挥舞着孟加拉国国旗庆祝梅西和他的队友的胜利。

    The relationship is now so firmly established that El Destape, one of the main opportunities. media agency in Argentina, covered the international cricket match between Bangladesh and India on Sunday. “From Argentina, we congratulate Bangladesh on this great victory,” the station happily announced.
    现在这种关系已经如此牢固,El Destape 成为主要机会之一。周日,阿根廷媒体报道了孟加拉国和印度之间的国际板球比赛。 “我们来自阿根廷,祝贺孟加拉国取得这一伟大胜利,”该电台高兴地宣布。
     
    An Argentinian created a Facebook group last week, titled “People Argentina is a fan of the Bangladesh cricket team. After 5 days since debut, the group has 119,000 followers and this number is constantly increasing.
    一名阿根廷人上周创建了一个 Facebook 群组,名为“阿根廷人民是孟加拉国板球队的粉丝。出道5天后,该群已拥有11.9万粉丝,这个数字还在不断增加。
     
    The tercera journey of Messi and the Argentina team continues. It will gradually climb, surely to the climax on December 18, if Messi is present in the final. From now on, more journalists will book tickets to Dhaka to cover "a second Argentine country in the Eastern Hemisphere".
    梅西与阿根廷队的三方征程还在继续。如果梅西出现在决赛中,它将逐渐攀升,肯定会在 12 月 18 日达到高潮。从现在开始,更多的记者将预订飞往达卡的机票,以报道“东半球第二个阿根廷国家”。
     
     
    0/0
      上一篇:2022年12月10日 巴西报纸:队友不听内马尔警告 下一篇:2022年12月11日 摩洛哥 - 葡萄牙:罗纳尔多的焦点

      本周热门

      受欢迎的教程