双语阅读:关于春节的传统习俗(图)
教程:英语漫读  浏览:17225  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    第 1 页:扫尘
    第 2 页:贴春联
    第 3 页:贴窗花和“福”字
    第 4 页:守岁
    第 5 页:贴年画
    第 6 页:吃饺子
    第 7 页:看春节联欢晚会
    第 8 页:放鞭炮
    第 9 页:拜年和压岁钱
    第 10 页:逛庙会

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

      贴年画 Pasting New Year Prints

             The custom of pasting New Year Prints originated from the tradition of placing Door Gods on the external doors of houses. With the creation of board carvings, New Year paintings cover a wide range of subjects. The most famous ones are Door Gods, Surplus Year after Year, Three Gods of Blessing, Salary and Longevity, An Abundant Harvest of Crops, Thriving Domestic Animals and Celebrating Spring. Four producing areas of New Year Print are Tɑohuɑwu of Suzhou, Yɑngliuqing of Tianjin, Wuqiɑng of Hebei and Weifang of Shangdong. Now the tradition of pasting New Year paintings is still kept in rural China, while it is seldom followed in cities.

        贴年画的风俗源自于把房子外面的门上贴门神的传统。随着木质雕刻品的出现,年画包含了更广泛的主题,最出名的就是门神,三大神-福神薪神和寿神,庄稼丰收,家畜兴旺,和庆祝春节。年画的四大产地分别是苏州桃花坞,天津杨柳青,河北武强和山东潍坊。现在中国农村仍然保持着贴年画的传统,而在城市里很少有人贴年画。

    0/0
      上一篇:情人节送给他/她爱的礼物 下一篇:中国传统的新年食物

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)