美国也传统:男人主外 女人主内
教程:英语漫读  浏览:2619  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

     

           "As long work-hours introduce conflict between work and family into many dual-earner families, couples often resolve conflict in ways that prioritize husbands' careers," Cha, who used data from the U.S. Census Bureau, said in a statement.

      查使用的研究数据来源于美国人口普查局。查在一份声明说:“当长时间工作使双职工家庭出现职业和家庭冲突时,往往是优先考虑丈夫的事业。”

      "This effect is magnified among workers in professional and managerial occupations, where the norm of overwork and the culture of intensive parenting tend to be strongest. The findings suggest that the prevalence of overwork may lead many dual-earner couples to return to a separate spheres arrangement -- breadwinning men and homemaking women."

      “这种情况对于从事专业工作和处于管理岗位的人来说尤为突出,因为这一人群最看重努力工作和的子女的培养。研究显示,过度工作状况的普遍存在会导致许多双职工夫妇回归到一种传统的男女分工的家庭模式——男主外,女主内。”

    0/0
      上一篇:女人怀孕怎么会导致男人变胖? 下一篇:不幸女孩:两岁生日成噩梦开始

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)