女白领压力大 患心脏病几率增大
教程:英语漫读  浏览:1686  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

            High-flying career women with stressful jobs face a higher risk of heart disease.

      职业心强的女性在收获了工作上的成功的同时,也面临着更大的心脏病的威胁。

      Traditionally,men under pressure at work have been the most likely victims of heart attacks,but a study has revealed that some young women are just as likely to end up inthe coronary unit.

      从传统上说,面临较大工作压力的男性最有可能成为侵袭的对象,但一项研究发现一些年轻女性也会因为工作压力大,最后因心脏病躺到医院的病床上。

      Those who feel the pressure they are under at work is 'much too high' are 50 per cent more likely to suffer heart disease than women who say their job is manageable.Even after lifestyle factors such as smoking are taken into account, the additional risk remains high, at 35 per cent.Womenwho said work pressures were a 'little too high' were 25 per cent more likely to suffer heart disease, according to the Danish researchers.

      与能够轻松应对工作的女性相比,在较大压力下工作的女性患心脏病的风险高出50%。即使将吸烟等与生活方式有关的因素考虑在内,因工作压力造成的威胁仍很高,比前者高出35%。根据丹麦研究人员的研究,自认为工作压力稍大一点的女性患心脏病几率比普通女性高出25%。

    0/0
      上一篇:科学家街头涂鸦3D粉笔画令人叹为观止 下一篇:牛顿苹果树前往太空体验零重力

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)