在这部30秒左右的广告中,一位母亲告诫女儿:“再不带男朋友回来,就别叫我妈。”随后镜头一转,女儿携男友出现在客厅,女孩父母喜笑颜开,用宜家家居将餐桌布置一新,最后打出字幕:“轻松庆祝每一天。”
"Not bringing a boyfriend home will result in a mean face and no festive atmosphere, but doing so will result in smiles and welcomes. How is this a family?"
“不带男友回家,就一脸严肃,没有节日气氛,带男友回家,就笑脸相迎。这是什么样的家?”
"It's hard to believe that the system of values (shown in the commercial) comes from Ikea and its brand of lifestyle comfort."
“很难相信,标榜舒适生活品牌形象的宜家传递了这样的价值观。”
In a statement, Ikea acknowledged that the advertisement's depiction of "gender equality" may have offended some people.
宜家在一份声明中承认,广告中关于“性别平等”的描述可能冒犯了一些人。
The ad sought to emphasize that Didi Chuxing's scrutiny of its drivers is as strict as Chinese parents' examination of a candidate for marrying their daughter.
这则广告希望强调的是滴滴出行挑选司机时,就好像是中国家长检验他们的准女婿一样严苛。
The commercial opens with a young couple on the cusp of getting married, when the groom's mother suddenly interrupts the ceremony to inspect the bride.
广告开头,一对年轻夫妇即将结婚时,新郎的母亲突然中断仪式,对新娘进行检查。
"The ad's perception that has been created for many people does not correspond to the values of our company in any way."
“这则广告的观念与我公司价值观完全不符。”
"The responsible department of the joint venture has arranged a thorough investigation...so that an incident like this can be excluded in the future."
“该合资企业的责任部门已经对此进行彻查……类似事件今后将不会发生。”
The company's adverts showed a line-up of cartoon women in their underwear with the slogan "The whole city is looking for BREASTS". It listed discounts for women depending on their cup size, with greater offers available to women with bigger busts.
该餐厅促销海报上有一排穿着内衣的卡通女性形象,标语写着“全城追XIONG”。海报依据女性罩杯大小列出折扣,胸部越丰满的女性,获得的折扣越多。