近藤麻理子试图让我的数字生活井然有序
On a recent Saturday morning, while my wife and infant slept in their peaceful, newly uncluttered rooms, I opened my laptop, clicked "select all," and looked at the frightening total.
最近一个周六的早晨,当我的妻子和婴儿睡在他们安静、整洁的房间里时,我打开笔记本电脑,点击“选择全部”,看到了可怕的总数。
I knew it would be bad. I didn't realize "bad" meant there would be 27,897 files on my computer. Almost immediately, my resolve to get my digital life in order weakened. Then I heard Marie Kondo's voice in my head -- or more accurately, in my inbox.
我知道这会很糟糕。我没有意识到“坏”意味着我的电脑上会有27897个文件。几乎立刻,我整顿数字生活的决心就被削弱了。然后,我听到近藤麻理子的声音出现在我的脑海里——或者更准确地说,出现在我的收件箱里。
"The biggest mistake with digital tidying is focusing too much on what to discard," Kondo wrote me in an e-mail earlier that week, The focus, she told me, should be on "what's valuable to you and on what you want to keep in your life."
当周早些时候,近藤在一封电子邮件中写道,“数字整理最大的错误就是过于关注应该丢弃的东西”,她告诉我,重点应该放在“对你有价值的东西上,以及你想在生活中保留的东西上。”
With that soothing advice in mind, I resumed my digital tidying.
带着这个令人宽慰的建议,我重新开始了我的数字整理工作。
Like many people looking to regain control of their lives by watching other people on television regain control of theirs, my wife and I binged Kondo's new show, "Tidying Up." In one uplifting episode after another, Kondo, a bestselling author and decluttering expert, helps untangle families from their excess belongings.
和许多希望通过观看电视上的其他人重新控制自己的生活的人一样,我和妻子狂热地观看了近藤的新节目“整理起来”。在一个又一个令人振奋的事件中,近藤,一位畅销书作家和清理专家,帮助家庭从他们多余的财产中解脱出来。
With this deceptively simple rubric, lives are unburdened. A husband and wife bicker less. A mother watches her children take more responsibility for their stuff. A widow is able to move on with the next chapter of her life. Floors and walls and kitchen cabinets breathe free.
有了这个看似简单的规则,生活就没有负担了。夫妻吵架少了。一位母亲看着她的孩子为自己的东西承担更多的责任。寡妇能够继续她人生的下一个篇章。地板、墙壁和厨房橱柜都可以自由呼吸。
But only after we excavated all the clothes from our apartment, arranged them in a three-foot heap on the bed , did it really dawn on me: This clutter isn't the main source of my stress.
但直到我们从公寓里挖出所有的衣服,把它们放在床上一堆三英尺高的地方,我才真正明白:这种杂乱并不是我压力的主要来源。
The clutter that weighs down my life most is online, not offline. It is in my pocket, and on my mind, every hour of the day.
最拖累我生活的杂物是线上的,而不是线下的。它在我的口袋里,在我的脑海里,一天中的每一个小时。
A personal email account that fluctuates between five and 500 unread emails on any given day. A work email account with 1908 unread emails, and another 17,921 unread emails in a separate folder .An iPhone with 134 videos and 5,336 photos. Enough text messages to take up 8.2 GB on my phone. A Twitter account with 22,400 tweets. And this laptop, with its tens of thousands of files, accumulated over six years.
一个人的电子邮件帐户,在任何一天都在5到500封未读电子邮件之间波动。一个工作电子邮件帐户有1908封未读电子邮件,另有17,921封未读电子邮件位于一个单独的文件夹中。一部拥有134个视频和5336张照片的iPhone。足够在我的手机上占用8.2 GB的短信。一个有22,400条推文的推特账号。而这台笔记本电脑,里面有成千上万的文件,在六年的时间里积累起来。
The tally of my digital clutter is both extraordinary, and entirely commonplace. On the internet, we are all hoarders.
我的数字杂波的总数既不同寻常,又完全司空见惯。在互联网上,我们都是囤积者。
My first tidying task -- organizing the laptop -- Kondo recommended creating two folders: one called "Important Documents," and another called "Spark Joy," for all my "temporary items."
我的第一个整理任务是整理笔记本电脑,近藤建议我创建两个文件夹:一个名为“重要文件”,另一个名为“一时兴起”,用于保存“暂时的文件”。
"Then delete the rest! " she said by email. Kondo personally moves what matters -- mostly her favorite photos -- to external hard drives" . Nothing stays on her laptop. "If you haven't opened that document in three years -- and reading the title doesn't spark joy -- then let it go with gratitude."
“然后删除剩下的!”她在电子邮件中说。近藤亲自移动重要的东西-主要是她最喜欢的照片-到外部硬盘驱动器。什么都不会留在她的笔记本上。“如果你已经三年没有打开那份文件了,而且阅读标题并不会带来快乐-那就怀着感激的心情删掉吧。”
Tidying your digital life may actually be harder than tidying your home. But it reduces stress in your life.
整理你的数字生活实际上可能比整理你的家更难。但它为你的生活减轻了压力。