毛泽东诗词精选一
教程:英语学习方法  浏览:1031  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    长沙

    独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。

    看万山红遍,层林尽染;漫江碧透,百舸争流。

    鹰击长空,鱼翔浅底,万类霜天竞自由。

    怅寥廓,问苍茫大地,谁主沉浮。

    携来百侣曾游,

    忆往昔峥嵘岁月稠。

    恰同学少年,风华正茂;书生意气,挥斥方遒。

    指点江山,激扬文字,粪土当年万户侯。

    曾记否,到中流击水,浪遏飞舟。

    Changsha

    Alone I stand in the autumn cold

    On the tip of Orange Island,

    The Xiang flowing northward;

    I see a thousand hills crimsoned through

    By their serried woods deep-dyed,

    And a hundred barges vying

    Over crystal blue waters.

    Eagles cleave the air,

    Fish glide under the shallow water;

    Under freezing skies a million creatures contend in freedom.

    Brooding over this immensity,

    I ask, on this bondless land

    Who rules over man\'s destiny?

    I was here with a throng of companions,

    Vivid yet those crowded months and years.

    Young we were, schoolmates,

    At life\'s full flowering;

    Filled with student enthusiasm

    Boldly we cast all restraints aside.

    Pointing to our mountains and rivers,

    Setting people afire with our words,

    We counted the mighty no more than muck.

    Remember still

    How, venturing midstream, we struck the waters

    And the waves stayed the speeding boats?

     

    0/0
      上一篇:探究英译汉过程中的细节 下一篇:毛泽东诗词精选二

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)