英语词汇:原来“怂”可以这样翻译!
教程:英语学习方法  浏览:1040  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    “怂”这个字几乎被,国内外的朋友们玩坏了,在国内,人们通常用“怂”,来形容那些软弱无能的人。可是不知道哪个朋友,竟然把它拆解为,“从心”(follow your heart),这样错误的翻译,真让人哭笑不得。

    下面,带着大家看看,老外是如何用英语表达“怂”的吧。

    coward 懦夫

    I was, to my shame, a coward.

    我很惭愧,我是个懦夫。

    He's a coward and a bully who confuses physical strength with manhood.

    他是一个懦夫,一个分不清蛮力和大丈夫气概的恃强凌弱者。

    But, at the same time, I admit that I was born a coward.

    但是同时我不得不承认我是一个天生的懦夫。

    I would be a coward if I left now.

    如果我现在离开,就成了一个懦夫。

    wimp 软骨头

    But he looks like such a wimp: I'm afraid he doesn't have the guts to handle a real crisis when it comes up.

    可是,他看起来像个软骨头。 我担心,在真正发生危机的时候,他可能不会有足够的勇气来处理问题。

    I was a wimp.

    我是个窝囊废。

    What a wimp that boy is!

    那真是个没有骨气的男孩。

    weakling 没用的人

    Think that weakling is a worthy opponent?

    你认为那个懦夫配做我的对手吗?

    Next time I'll leave you in the trash, weakling!

    下次我不帮你了,没用的家伙!

    You are a miserable weakling.

    你是一个可怜的弱者。

    wuss 胆小鬼

    Are you being a wuss?

    你想当胆小鬼?

    I'll tell you what kind-a coward, a wuss.

    我告诉你们,是懦夫,是胆小鬼!

    craven 懦夫

    No man wants to be thought a craven person.

    没有人希望被人认为是个懦夫。

    A hero risks his life to help others; a craven runs from the scene.

    英雄冒着生命危险区帮助别人;而懦夫却临阵脱逃。



     

    0/0
      上一篇:英语词汇:这9个习语,最具“王室”气息 下一篇:英语学习中事半功倍的八个方法

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)