托福词汇:不能直译为“牛”的汉语说法
教程:托福词汇  浏览:716  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
      不能直译为“牛”的汉语说法:

      牛饮drink like a fish

      牛脾气as stubborn as a mule

      吹牛talk horse

      食量大如牛to eat like a horse

      九牛一毛 a drop in the bucket

      牛马不如的生活 to lead a dog’s life

      初生牛犊不怕虎 Fools rush in where angels fear to tread.

      健壮如牛as strong as a horse

      如果遇到谚语“力大如牛”,英语中却没有 as strong as a cow的说法。在历史上战争频繁的西方,没有马便无法生存。而在中国,牛则是生活之本。在这种文化差异的背景下,上句话当然不能直译。所以英语把“力大如牛”译为 as strong as a horse。

    0/0
      上一篇:托福词汇之网络热词抢先学 下一篇:最新托福听力核心词汇汇总

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)