Today, surrounded by promises of easy happiness, we need art to tell us, as
religion once did, Memento mori: remember that you will die, that everything
ends, and that happiness comes not in denying this but in living with it.
①But what we forget -- what our economy depends on us forgetting -- is that happiness is more than pleasure without pain.
②The things that bring the greatest joy carry the greatest potential for loss and disappointment.
③Today, surrounded by promises of easy happiness, we need art to tell us, as religion once did, Memento mori: remember that you will die, that everything ends, and that happiness comes not in denying this but in living with it.
④It’s a message even more bitter than a clove cigarette, yet, somehow, a breath of fresh air.
参考译文
①但是我们所忘记的——我们的经济依赖我们忘却的——是:快乐绝不仅仅是没有痛苦的快乐。
②带来最 大快乐的东西也最有可能带有损失和失望。
③如今,我们的周围充斥着唾手可得的幸福的承诺,我们需要艺术来告诉我们,正如宗教曾经告诉过我们的:记得你终将死亡,一切都会结束,幸福的到来不是因为否认这一点,而是对其加以忍受。
④这一启示甚至比叶子烟还要苦,但却不知何故带来了一缕清新的空气。