看各国人民花多少时间上下班
教程:双语阅读  浏览:2271  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

     

    THE misery of commuting is common to most of the globe. According to a recent survey of 11,000 people in 13 countries by Regus, a property company, a fifth of commuters around the world have considered quitting because of the time taken to travel to their workplaces. The problem seems to be especially acute in crowded China, whereas North Americans-especially Canadians-find it easiest to get from home to work. South Africans and the Chinese say that they are most fed up with commuting, with roughly a third claiming that they have considered dropping their jobs because of it. Our chart shows only the average length of time it takes to reach the office-double that when you add the trip back home。

    去年年底,美国《经济学人》网站发布了一篇文章,以图表形式列举了全球各国人民花在上下班途中的平均时间。这次调查显示的是09年8至9月的情况,毫无悬念地,中国和印度分列一二名。欧洲各国也占据了榜单的前排位置,这是因为它们国土面积不大,经常出现跨省市、甚至跨越国境上班的情况。列表最前面白色方框里的数据,是两年内因工作地点太远而考虑换工作的人数比例,中国和南非最高。需要提醒的是,列表中显示的最高40分钟只是单程时间。而如果你有在国内大城市生活的经验,你会知道40分钟实在算近的。小编的同事中也不乏单程花去近两小时的人,让人感叹混口饭吃着实不容易啊。

     

    0/0
      上一篇:克利夫兰获评全美最悲惨城市 下一篇:教育改革成今年两会热点话题

      本周热门

      受欢迎的教程