女人只需3分钟就能确定Mr.Right
教程:双语阅读  浏览:1227  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

     


     

    According to a recent report, it takes a woman just three minutes to decide whether or not a man is her Mr. Right; in just 180 seconds, she sizes up looks, physique, dress-sense of the opposite sex and judges whether he is successful or ambitious.


    最新研究发现,女人决定对方是不是自己的另一半竟然只需3分钟;在这度短短的180秒内,她会考察对方的长相、体格、穿衣品味,并判断出对方是否事业有成或者野心勃勃。

     

    Commissioned among 3,000 adults to mark the release of Instinct, a new book by Ben Kay, the report says women rarely change their mind about a man after their initial interaction - and believe they are "always right" in their assumptions and judgments.


    以3000个成年人为研究对象,该报告旨在纪念本•凯新书《直觉》面世。报告指出,在进行了初次接触后,女人就很少会改变他们对某个男人的“偏见”,并且认为她们的设想和判断“总是正确的”。

     

    In addition, women will quickly dismiss a man who they feel is "too cocky" or "too needy". And he will also be rejected if he isn't nice to people, doesn't appear to earn enough and if he has nothing in common with the woman, according to the study.


    此外,如果一个男人让女人感到“太狂妄”或者“太贫困”,会被迅速排除在外。而且研究显示,如果男人不够友善或者看起来赚得不多,且和女人没什么共同语言,那么也会被拒绝。

     

    Last but not the least, both men and women said they rely on their instincts when making decisions with 84 percent admitting their instincts take precedence over everything else with important and life changing ones.


    最后一点,也是最重要的一点,那就是男人和女人都称他们依赖直觉做决定,其中84%的人承认他们遇到重大的、能改变生活的决定时,直觉的影响力高过一切。

     

    Kay said: "I think a lot of people believe in trusting their instincts when dating. But it's surprising how quickly women make a decision. That's barely enough time to finish a drink together. It's also interesting that so many women trust their instincts and yet still give men the opportunity to change their minds."


    凯说道:“我想许多人在约会时相信自己的直觉。但是让人惊奇的是女人们这么快就能做出决定。(3分钟)几乎不够两个人一起喝杯东西的时间。同样有趣的是,女人们即便相信自己的直觉,还是给男人机会去改变她们的想法。”
     

    0/0
      上一篇:英国圣诞节,国人网购忙 下一篇:2010年灾害频发,谁是罪魁祸首?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)