美国钢铁行业敦促特朗普政府全方位看待国家安全的内涵,目前该行业在争取打击从中国、韩国和其他国家的进口。
Donald Trump last month ordered a special investigation into the impact on US national security of steel imports under a 1962 law that would allow him to impose far broader tariffs and other restrictions on imports of foreign steel, in what would be the US president’s most significant act of protectionism so far.
上月,唐纳德•特朗普(Donald Trump)下令依照一部1962年颁布的法律,对钢铁进口对美国国家安全的影响展开特别调查。根据该法律,他可以对进口钢材全面实施关税及其他限制,这可能会成为美国总统迄今最重大的保护主义行为。
At a hearing in Washington on Wednesday, industry executives argued that illegal dumping of below-cost steel threatened their ability to supply everything from armour plating and other specialty metals used by the military, to the steel used in electrical transformers and rebar vital to construction.
周三在华盛顿举行的一个听证会上,行业高管辩称,以低于成本的价格非法倾销钢铁,危及他们供应各类钢材的能力——从装甲钢板和其他军用特种金属,到用于变压器的钢材,以及对建筑至关重要的螺纹钢。
And they called for the investigation to take a broader view of national security, arguing that without a healthy steel industry the US would quickly lose its ability to produce products that were important to things like energy security and infrastructure.
他们呼吁上述调查更加全方位地看待国家安全,辩称如果没有健康的钢铁行业,美国将很快失去生产对能源安全和基础设施十分重要的产品的能力。