特朗普抬高对朝威胁调门
教程:双语阅读  浏览:243  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Donald Trump stepped up his threats against North Korea on Thursday, declaring that he may not have been “tough enough” in his earlier warning to Pyongyang that the US would rain “fire and fury like the world has never seen” if the country did not abandon its nuclear ambitions.

    唐纳德•特朗普(Donald Trump)周四提高了对朝鲜的威胁力度。他宣称,也许自己在早先的对朝警告中并未表现得“足够强硬”。他之前警告称,如果不放弃核计划的话,美国将“让朝鲜遭遇世界从未见识过的火与怒(fire and fury)”。

    “They’ve been doing this to our country for a long time, for many years, and it’s about time that somebody stuck up for the people of this country and for the people of other countries,” the president told reporters. “If anything, maybe that statement wasn’t tough enough.”

    “他们对我们国家这么做很长时间了,有很多年了,现在是时候有人为美国人民和其他国家人民站出来了,”这位总统告诉记者们,“要说的话,也许我之前的表态不够强硬。”

    In the wake of the remarks, the 10-year Treasury yield dipped 4 basis points to a two-month low of 2.2 per cent as investors sought out the safety of US government debt. The S&P 500 ended down 1.45 per cent at a one-month low of 2,438.

    在特朗普发表评论后,由于投资者寻求用美国国债避险,美国10年期国债收益率下跌4个基点,降至两个月来的低点2.2%。标普500指数(S&P 500)收跌1.45%,触及一个月内的低点2438。

    Mr Trump’s aggressive statement was made ahead of a national security briefing at his New Jersey golf club, where he has repaired for what the White House has called a “working vacation”.

    特朗普此次咄咄逼人的声明,是在国家安全简报前夕于他位于新泽西的高尔夫俱乐部发表的。特朗普正在那里休白宫所称的“工作假”。
     

    0/0
      上一篇:中国向卫星传送了首个“无法破解”的信息 下一篇:中资收购芝加哥证交所再次受阻

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)