为什么NBA进入砍分狂潮?
教程:双语阅读  浏览:303  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Like a runaway real estate market, the NBA is in themidst of a scoring boom with no bust in sight. It'sbecome an on-court video game, with the ball goingback and forth freneticallyand players taking shotsfrom near and mostly far.

    就像一个失控的房地产市场一样,NBA正处于一个得分爆炸期,看不到任何停下的势头。它已经变成了一个场上的电子游戏,球从一边疯了一样地飞到另一边,球员们的投篮从近处到远处,各式各样,当然后者占了大多数。

    This isn't your fathers NBA, this is your father's nightout with the boys that ends up with a Thunder Catstattoo.

    这已经不是20年前的NBA了,就算你老爸现在带着你去看球,都会被这种狂热气氛感染,最后爷俩一块儿跑去纹个身都不奇怪。

    Before this season, there was a little-noted change in the NBA rule book that stated Defendersshall not impede any shot by an opponent; if at all possible, the offensive player will beallowed to shoot unguarded.

    在这个赛季之前,NBA规则手册中有一点小小的变化,也就是:防守队员不应以任何形式妨碍对手的投篮;如果可能的话,这就相当于让进攻队员在毫无防守的情况下投篮。

    Go Google "James Harden traveling" and you'll get the best bargain in home entertainmentoutside of Netflix. It doesn't matter how many steps he takes, he apparently never travels.

    谷歌一下“詹姆斯-哈登走步”,你就可以在家中找到Netflix之外的快乐源泉。不管他走了多少步,他显然从不会被吹走步。

    Harden is known for his step-back three-pointers, but of late he is executing a "double step-back-do the math on that baby and figure out how many steps he's taking which looks morelike he's dancing the rumba than making a legal basketball move.

    哈登以他的后撤步三分球而闻名,但最近他做出了一个“双后撤步”(自己算算吧孩子们,看他到底动了几步),这个动作看起来更像他在跳伦巴舞,而不是做一个合法的篮球动作。

    Well, the generational talents of Harden and Curry alone create more offense. Other teams areimitating the Warriors fast-pace style. Three-point shots are trendier than sustainable seafood. Referees are calling more fouls for grabbing and holding, on the rare occasions that defendersare close enough to grab and hold.

    的确,哈登和库里这一代人的天赋创造了更多的进攻方式,其他球队也在模仿勇士的快节奏风格。三分球可比老派稳扎稳打的两分球流行多了。裁判们开始吹罚了更多的拉人犯规,可防守人本来就没多少机会去真正拉住一个投篮球员。

    A couple of weeks ago, Curry's teammate, Klay Thompson, perhaps the best catch-and-shooter in league history-scored 43 points against the New York Knicks and he only dribbled theball four times total.

    几周前,库里的队友克莱-汤普森(也许是联盟历史上最好的无球射手)在对阵纽约尼克斯队的比赛中得了43分,却只运球四次。

    Another factor: After offensive rebounds. the shot clock now only resets to 14 seconds ratherthan 24. Most possessions are only taking 14 seconds anyway; it's as if everyone is double-parked.

    另一个因素:抢到进攻篮板后,计时器会重置到14秒而不是之前的24秒。不管怎么说,大多数进攻回合只需要14秒,就好像每个人身上都多了一层没必要的限制。

    The sport has become somewhat reckless somewhat defenseless and somewhat mindless. It's like a pickup game out there.

    这项运动变得有些鲁莽蛮横,有些忽略防守,有些缺乏理智。这就像一场街头比赛。

    0/0
      上一篇:国足0-3不敌伊朗止步八强 下一篇:俄罗斯企业计划将广告打到天上去

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)