中国初创企业小红书APP,从中国Android商店下架
教程:双语阅读  浏览:561  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Chinese startup Xiaohongshu's app pulled from China Android stores

    中国初创企业小红书APP,从中国Android商店下架

    Chinese startup Xiaohongshu, which allows users to post product reviews and share shopping experiences, said on Thursday it will conduct a self-examination and correct its content after its app was removed from Android stores in China this week.

    周四,允许用户发布产品评论和分享购物体验的中国初创企业小红书表示,在本周其应用程序被从中国的Android商店下架后,该公司将进行自我检查并更正内容。

    中国初创企业小红书APP,从中国Android商店下架

    “Xiaohongshu’s app has recently been removed from every major app store,” the firm said in a statement on Weibo, China’s Twitter-like social media platform.

    “小红书的应用最近已经被各大应用商店下架。”该公司在新浪微博上发表声明称。

    “Xiaohongshu has also launched a comprehensive investigation, rectification, and in-depth self-examination of the contents of the site, and will actively cooperate with relevant authorities to promote the improvement of the internet environment."

    小红书还将对网站内容进行全面调查、整改和深入自查,并将积极配合有关部门推动互联网环境的改善。"

    Chinese apps that host lots of user-generated articles, reviews and videos are frequent targets of the country’s internet authorities, which police the web for pornographic content, politically sensitive content and fake product reviews.

    中国互联网管理部门经常将承载大量用户原创文章、评论和视频的应用程序作为目标。中国互联网管理部门负责监管互联网上的色情内容、政治敏感内容和虚假产品评论。

    In June, the Cyberspace Administration of China (CAC), which oversees the country’s cyber policy, said it had called for 26 audio-centric apps to be removed from app stores. Among them was Ximalaya, a popular program in China for podcasts.

    今年6月,负责监管国家网络政策的国家网络信息办公室(CAC)表示,已要求从应用商店中撤下26款以音频为中心的应用,其中就有喜马拉雅,一个在中国很受欢迎的播客节目。

    中国初创企业小红书APP,从中国Android商店下架

    It was not clear what the offending content was on the app, nor if and when it would be available for download again on Android.

    目前尚不清楚这款应用程序上的违规内容是什么,也不清楚何时才能在Android上再次下载。

    Xiaohongshu, one of China’s fastest growing tech startups, was likely to be valued at about $6 billion after a fundraising, tech news site The Information reported in June.

    据科技新闻网站6月报道,小红书是中国发展最快的科技初创企业之一,融资后的估值可能达到60亿美元左右。

    Earlier this week, users online noticed that Xiaohongshu, which means ‘little red book’ in Chinese, was not available in major China Android app stores including those for Xiaomi and Huawei phones. It remained accessible in other stores, including Apple’s App Store.

    本周早些时候,网上用户注意到,包括小米和华为手机在内的中国主要安卓应用商店都没有小红书。它仍然可以在其他商店访问,包括苹果的应用程序商店。

    0/0
      上一篇:“我很惊讶我还活着”:一个少年从20米高的悬崖上摔了下来 下一篇:布鲁克林校车事故,8人受伤

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)