China has started nationwide pooling of basic pension funds since Jan 1, Vice Minister of Finance Yu Weiping said at a press conference.
财政部副部长余蔚平2月22日在新闻发布会上表示,企业职工基本养老保险全国统筹1月已启动实施。
The move will allow pension funds to be transferred from regions with a surplus to regions with a deficit, Yu said on Tuesday, adding the ministry is drawing up related documents and will strengthen guidance to localities.
制度实施后,将在全国范围内对地区间养老保险基金当期余缺进行调剂。他还补充道,财政部正在抓紧研究制定养老保险全国统筹相关配套文件,加强对地方实施工作的跟踪指导。
Qi Tao, an official from the Ministry of Human Resources and Social Security, said the move will make sure that retirees in less-developed regions will get their pensions sufficiently and in a timely manner.
人力资源和社会保障部养老保险司副司长亓涛说,全国统筹制度实施后,困难地区的养老金发放更有保障。