新概念英语第二册(含lrc文本)Lesson 74 Out of the limelight
教程:新概念英语第二册(含lrc文本)  浏览:18154  
  • 00:00/00:00
  • LRC文本加载中...

    提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    听力原文


    An ancient bus stopped by a dry river bed and a party of famous actors and actresses got off. Dressed in dark glasses and old clothes, they had taken special precautions so that no one should recognize them. But as they soon discovered, disguises can sometimes be too perfect.
    'This is a wonderful place for a picnic,' said Gloria Gleam.
    'It couldn't be better, Gloria,' Brinksley Meers agreed. 'No newspaper men, no film fans! Why don't we come more often?'
    Meanwhile, two other actors, Rockwall Slinger and Merlin Greeves, had carried two large food baskets to a shady spot under some trees. When they had all made themselves comfortable, a stranger appeared. He looked very angry. 'Now you get out of here, all of you!' he shouted. 'I'm sheriff here. Do you see that notice? It says "No Camping" -- in case you can't read!'
    'Look, sheriff,' said Rockwall, 'don't be too hard on us. I'm Rockwall Slinger and this is Merlin Greeves.'
    'Oh, is it?' said the sheriff with a sneer. 'Well, I'm Brinksley Meers, and my other name is Gloria Gleam. Now you get out of here fast!'


    New words and expressions 生词和短语
    limelight n. 舞台灯光
    precaution n. 预防措施
    fan n. 狂热者,迷
    shady adj. 遮荫的
    sheriff n. 司法长官
    notice n. 告示
    sneer n. 冷笑

    参考译文

     一辆古旧的汽车停在一条干涸的河床边,一群著名男女演员下了车。他们戴着墨镜,穿着旧衣裳,特别小心以防别人认出他们。但他们很快就发觉,化装的效果有时过分完美了。 “在这个地方野餐简直太妙了,”格格利亚.格利姆说。  “是再好不过的了,格格利亚。”布林克斯利.米尔斯表示同意,“没有记者,没有影迷!我们为什么不经常来这里呢?”   “此时,另外两位演员,罗克沃尔.斯林格和默林.格里夫斯,已经把两个大食品篮子提到了一片树荫下。当他们都已安排舒适时,一个陌生人出现了。他看上去非常气愤。“你们都从这里走开,全都走开!”他大叫着,“我是这里的司法长官。你们看到那个布告牌了吗?上面写着‘禁止野营’--除非你们不识字!”

    0/0
      上一篇:新概念英语第二册(含lrc文本)Lesson 73 The record-holder 下一篇:新概念英语第二册(含lrc文本)Lesson 75 SOS

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)